13:17 Mar 3, 2011 |
English to Romanian translations [PRO] Medical - Zoology | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Mihaela Petrican Italy Local time: 18:35 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +3 | totul înăuntru, totul afară |
|
all-in all-out (aiao) totul înăuntru, totul afară Explanation: Eu aş lăsa sintagma şi acronimul în engleză, explicând (traducând) termenul când apare prima oară şi apoi continuând cu acronimul pe parcursul textului. Departe de a fi o soluţie perfectă, este totuşi utilizată în documente oficiale, de ex: Trebuie aplicat principiul "totul înăuntru, totul afară" în fiecare fermă sau unitate de carantină. - "fermă de carantină": un spațiu separat de fermele de păsări de curte și de alte ferme de păsări printr-o distanță rezonabilă, ținându-se seama de epidemiologia bolii Newcastle și a gripei aviare în ceea ce privește răspândirea pe calea aerului și în care carantina păsărilor importate se desfășoară conform principiului "totul înăuntru, totul afară"; http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=en&ihmlang=... -------------------------------------------------- Note added at 2 ore (2011-03-03 15:38:50 GMT) -------------------------------------------------- Cu plăcere :) Eu aş face aşa cu fiecare document în parte. (principiul/tehnica/metoda) "all-in, all-out" (AIAO) ("totul înauntru, totul afară"). ..şi apoi, de câte ori apare pe parcursul aceluiaşi document, aş merge înainte cu AIAO :)) |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||