16:19 Jul 19, 2013 |
English to Romanian translations [Non-PRO] Tourism & Travel | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Nicoleta Klimek Austria Local time: 00:13 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | telescaun - chairlift |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
Teleski sau babyski |
|
telescaun - chairlift Explanation: Eu as merge pe varianta de telescaun - chairlift, ski lift referindu-se la teleschi - intreaga instalatie de teleferic |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
1 day 21 hrs peer agreement (net): +1 |
Reference: Teleski sau babyski Reference information: https://www.google.co.uk/search?q=teleski&tbm=isch&tbo=u&sou... Referinta pentru "skilift": http://www.skilifts.org/old/glossary.htm -------------------------------------------------- Note added at 1 day22 hrs (2013-07-21 14:35:34 GMT) -------------------------------------------------- Asa e, se face confuzie pentru ca s-au dezvoltat atatea tipuri spre bucuria schiorior. Pe vremea mea ne bucuram daca era ceva sa ne traga sus pe partie dar am urcat mult si bine partiile mai scurte cu schiurile in spinare. |
| ||
Note to reference poster
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.