lavishing mother

Romanian translation: marea mamă

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:lavishing mother
Romanian translation:marea mamă
Entered by: BgTo

13:27 Feb 7, 2007
English to Romanian translations [PRO]
Social Sciences - Philosophy
English term or phrase: lavishing mother
Un citat din Jung.

The best cannot be told and the second best does not strike home. One must be able to let things happen. I have learned from the East what is meant by the phrase "wu wei": namely, "not doing, letting be", which is quite different from doing nothing. Some Occidentals, also, have known what this not-doing means; for instance, Meister Eckhart, who peaks of "sich lassen", "to let oneself be". The region of darkness into which one falls is not empty; it is the ***"lavishing mother"*** of Lao-Tzu, the "images" and the "seed". When the surface has been cleared, things can grow out of the depths. Poeple always suppose they have lost their way when they come up against the depths of experience.

Mulţumesc anticipat pentru orice sugestie. :)
BgTo
Local time: 20:45
marea mamă
Explanation:
marea mamă - concept care-l traduce şi pe lavishing - abundenţă, fertilitate, opulenţă, voluptate, etc şi pe mamă

dacă ar fi după mine aşa aş traduce...:)
Selected response from:

Ada Jones
Switzerland
Local time: 19:45
Grading comment
Mulţumesc frumos! :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3marea mamă
Ada Jones
3Abundenta conceptului de "Mama"
beatrice_z


Discussion entries: 1





  

Answers


30 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Abundenta conceptului de "Mama"


Explanation:
In acest context, pot spune cu suficienta siguranta ca nu e vorba de mama lui, ci de un concept abstract, folosit intens de Lao Tzu in scrierile sale, precum si in legendele legate de el. Ideile lui au urmarit concepte abstracte, intangibile, si a facut multe referiri la univers, cosmos, si in acest sens, despre oameni, cultura, educatie, politica samd.

In textul citat, cred ca Jung se refera la abundenta in care Lao Tzu foloseste ideea de "Mama", si multitudinea de sensuri pe care acest cuvant il primeste, in functie de contextul in care e folosit. Asadar, ideea de "Mama" ar putea semnifica "mama universului", acel "ceva" din care insusi Universul a luat nastere. Am gasit un citat din scrierile lui care ti-ar putea fi de folos in acest sens:

"(Conceived of as) having no name, it is the Originator of heaven and earth;
(Conceived of as) having a name, it is the Mother of all things"

sau

"Non-existence is called the antecedent of heaven and earth; Existence is the mother of all things."




    Reference: http://en.wikiquote.org/wiki/Lao_Tzu
beatrice_z
Local time: 20:45
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
Login to enter a peer comment (or grade)

34 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
marea mamă


Explanation:
marea mamă - concept care-l traduce şi pe lavishing - abundenţă, fertilitate, opulenţă, voluptate, etc şi pe mamă

dacă ar fi după mine aşa aş traduce...:)

Ada Jones
Switzerland
Local time: 19:45
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Mulţumesc frumos! :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Irina Stanescu: Si asa se si traduce. http://www.explorarea-visurilor.ro/Arhetipurile.htm
16 mins
  -> multumesc, Irina!

agree  beatrice_z: "Marea Mama" suna bine ca traducere, dar nu ar trebui confundat acest concept cu arhetipurile lui Jung, care sunt altceva decat "Mama" din textele lui Lao Tzu! In engleza, arhetipul lui Jung "marea mama" se traduce simplu, Mother, si nu "lavishing mother"
31 mins
  -> ai dreptate - singura mea retinere e legata de faptul ca habar n-am cum suna pasajul asta in originalul german. BTW - Laotse in traducerea in germana

agree  Elena Iercoşan
1 hr
  -> multumiri
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search