freezing enterprise

Romanian translation: antrepozite frigorifice

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:freezing enterprises
Romanian translation:antrepozite frigorifice
Entered by: translator2012

06:48 Jan 7, 2008
English to Romanian translations [PRO]
Nutrition / food safety
English term or phrase: freezing enterprise
We have 200 slaughterhouses, we have 233 milk processing enterprises, we have 9 freezing enterprises, 19 poultries slaughterhouses and 16 diary establishments that have to improve hygiene standards by 2009.

Mulţumesc.
translator2012
antrepozite frigorifice
Explanation:


--------------------------------------------------
Note added at 45 mins (2008-01-07 07:34:13 GMT)
--------------------------------------------------

sau unităţi de congelare
Selected response from:

lucca
Romania
Local time: 11:51
Grading comment
Mulţumesc.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2antrepozite frigorifice
lucca
4 +1depozite frigorifice
Oleksandr Yastremskyi


Discussion entries: 2





  

Answers


43 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
antrepozite frigorifice


Explanation:


--------------------------------------------------
Note added at 45 mins (2008-01-07 07:34:13 GMT)
--------------------------------------------------

sau unităţi de congelare

lucca
Romania
Local time: 11:51
Native speaker of: Romanian
PRO pts in category: 16
Grading comment
Mulţumesc.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mihaela BUFNILA: Mulţumesc, Lucian.
2 hrs
  -> Mulţumesc! Un an nou excelent!

agree  Ovidiu Martin Jurj
4 hrs
  -> Mulţumesc, Ovidiu.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
depozite frigorifice


Explanation:
antrepozit are mai degraba o conotatie vamala sau fiscala

Oleksandr Yastremskyi
Romania
Local time: 11:51
Native speaker of: Russian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  lucca: În DEX n-are. V. şi Antrefrig - http://www.listafirme.ro/catalog/j47899_antrefrig_srl.htm
2 hrs
  -> in niciun caz n-am sugerat ca n-ai avea dreptate, doar vine din franceza 'entrepôt frigorifique', insa bazandu-ma pe traducerile facute, eu zic ca antrepozit e preferat in cele doua domenii

agree  Ovidiu Martin Jurj
3 hrs
  -> multumesc
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search