casting or potting or cushioning

Romanian translation: umplere, sigilare sau protejare

10:19 Jul 12, 2016
English to Romanian translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals
English term or phrase: casting or potting or cushioning
Designed for casting or potting or cushioning dampening transdermal applications.

Este vorba despre un gel pe bază de silicon.

Multumesc.
Loredana Arama
Romania
Local time: 19:29
Romanian translation:umplere, sigilare sau protejare
Explanation:
Bună Loredana,
gelul pe care îl menționezi este conceput pentru a umple găurile/rănile sau ca „mască”(casting), pentru a sigila - o rană de exemplu(potting) și pentru a proteja(cushioning) sau umezi (dampening) în cazul aplicațiilor transdermale.
Sper să iți fie de folos.
Selected response from:

Narci73
United Kingdom
Local time: 17:29
Grading comment
Multumesc mult.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1umplere, sigilare sau protejare
Narci73


Discussion entries: 2





  

Answers


12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
umplere, sigilare sau protejare


Explanation:
Bună Loredana,
gelul pe care îl menționezi este conceput pentru a umple găurile/rănile sau ca „mască”(casting), pentru a sigila - o rană de exemplu(potting) și pentru a proteja(cushioning) sau umezi (dampening) în cazul aplicațiilor transdermale.
Sper să iți fie de folos.

Example sentence(s):
  • Silicone tacky gels are ideal for processing into sheets or pads for various topical applications requiring a temporary adhesive. Some key examples include: ● Wound care ● Scar management therapies ● Transdermal therapeutic syste

    https://www.silicone-polymers.co.uk/pdf2009/Tacky%20Gels%20for%20Healthcare%20Applications.pdf
Narci73
United Kingdom
Local time: 17:29
Native speaker of: Romanian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Multumesc mult.
Notes to answerer
Asker: Multumesc tare mult. Mi-ati fost de mare ajutor.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Iosif JUHASZ
13 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search