corporal rupture

Romanian translation: ruptura corpilor cavernosi

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:corporal rupture
Romanian translation:ruptura corpilor cavernosi
Entered by: Cristina Frasineanu

12:53 Nov 11, 2014
English to Romanian translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals
English term or phrase: corporal rupture
Penile fracture (corporal rupture) or other serious injury to the penis.

Penile fracture is the traumatic rupture of the corpus cavernosum.
Cristina Frasineanu
Local time: 09:58
ruptura corpilor cavernosi
Explanation:
http://www.scribd.com/doc/223526116/Patologia-Organelor-Geni... (la nr. 6)

--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2014-11-11 13:28:13 GMT)
--------------------------------------------------

Da, am vazut, dar "corporal" la acesti corpi se refera, iar o traducere ad literam, cu un adjectiv, nu cred ca e posibila.
Selected response from:

Monica S.
Grading comment
Multumesc!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4ruptura tunicii albuginee (care acoperă corpii cavernoși)
Mihaela Petrican
4ruptura corpilor cavernosi
Monica S.


  

Answers


30 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ruptura tunicii albuginee (care acoperă corpii cavernoși)


Explanation:
Eu așa aș traduce, referindu-mă la definiția medicală corectă a termenului, chiar dacă nu reflectă exact termenul sursă.

Vezi și
http://revista-urologia.ro/wp-content/uploads/2012/04/Comple...

Mihaela Petrican
Italy
Local time: 08:58
Specializes in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 650
Notes to answerer
Asker: Multumesc!

Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ruptura corpilor cavernosi


Explanation:
http://www.scribd.com/doc/223526116/Patologia-Organelor-Geni... (la nr. 6)

--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2014-11-11 13:28:13 GMT)
--------------------------------------------------

Da, am vazut, dar "corporal" la acesti corpi se refera, iar o traducere ad literam, cu un adjectiv, nu cred ca e posibila.

Monica S.
Specializes in field
Native speaker of: Romanian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Multumesc!
Notes to answerer
Asker: Multumesc, problema ar fi ca am deja "rupture of the corpus cavernosum"

Asker: Aveți dreptate.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search