BOOST

Romanian translation: stimulare

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:BOOST
Romanian translation:stimulare
Entered by: danieline

06:35 May 6, 2021
English to Romanian translations [PRO]
Medical (general)
English term or phrase: BOOST
BOOST-CLOSURE clinical study


Study Design: multicentric, observational, single arm, prospective non-interventional

Number of patients: 146 recruited, 128 received intervention, analysis performed on 123
(LOCF= last observation carried forward)

Type of wounds: VLU for at least 3 months and up to 36 months old
danieline
Local time: 03:44
stimulare
Explanation:
Cred că este vorba despre un studiu clinic referitor la tratamentul ulcerului venos (VLU - venous leg ulcer), stimularea închiderii (BOOST-CLOSURE) plăgii/rănii.

„This study assesses a novel dressing concept in venous leg ulcer (VLU) patients. It is based on boosting endogenous growth factor activities synthesised by functional granulation tissue.”
(vezi următorul pdf:
2018_Jacek-M_Clinical_assessment_foam_dressing_containing_growth-factor_EN.pdf
care se poate descărca după ce copiați titlul în browser; aici este vorba exact despre „BOOST-CLOSURE study”)

„Tratarea corecta a ulcerului venos cuprinde, in functie de faza, curatarea riguroasa a plagii, stimularea tesutului de granulatie (formarea de tesut nou) si a tesutului epitelial (inchiderea plagii).” (vezi linkul)
Selected response from:

Éva Krecht
Romania
Local time: 03:44
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4stimulare
Éva Krecht


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
boost
stimulare


Explanation:
Cred că este vorba despre un studiu clinic referitor la tratamentul ulcerului venos (VLU - venous leg ulcer), stimularea închiderii (BOOST-CLOSURE) plăgii/rănii.

„This study assesses a novel dressing concept in venous leg ulcer (VLU) patients. It is based on boosting endogenous growth factor activities synthesised by functional granulation tissue.”
(vezi următorul pdf:
2018_Jacek-M_Clinical_assessment_foam_dressing_containing_growth-factor_EN.pdf
care se poate descărca după ce copiați titlul în browser; aici este vorba exact despre „BOOST-CLOSURE study”)

„Tratarea corecta a ulcerului venos cuprinde, in functie de faza, curatarea riguroasa a plagii, stimularea tesutului de granulatie (formarea de tesut nou) si a tesutului epitelial (inchiderea plagii).” (vezi linkul)


    https://www.romedic.ro/tratamentul-modern-al-ulcerului-venos-cu-pansamente-hidroactive
Éva Krecht
Romania
Local time: 03:44
Native speaker of: Native in HungarianHungarian, Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 28
Notes to answerer
Asker: Multumesc mult pentru ajutor!

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search