15:42 Nov 12, 2018 |
English to Romanian translations [PRO] Government / Politics / Subtitle for TED/Amara: How fear drives American politics | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Cristina Sandru United Kingdom Local time: 13:46 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | am transformat discursul politic într-un meci de box |
|
Discussion entries: 6 | |
---|---|
we\'ve turned our discourse into a cage match. am transformat discursul politic într-un meci de box Explanation: my twopence worth - acolo se duc lupte politice la cuțite (for political food fights) and for "we've turned our discourse into a cage match" you could try 'am transformat discursul politic într-un meci de box' (this cage match thing comes from wresting, and they are literally fighting in a ring, so the closest we can approximate is with boxing) or 'confruntare belicoasa' (though that does not quite capture the phrasing) |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.