off-flavour

Romanian translation: gust neplăcut/nespecific

14:04 Aug 29, 2012
English to Romanian translations [PRO]
Food & Drink
English term or phrase: off-flavour
off-flavour of milk product.

Nu reusesc sa gasesc un echivalent corespunzator in romana. Apreciez orice sugestie. Multumesc anticipat.
Diana Judele
Denmark
Local time: 22:28
Romanian translation:gust neplăcut/nespecific
Explanation:
Cam așa...

--------------------------------------------------
Note added at 7 minute (2012-08-29 14:12:05 GMT)
--------------------------------------------------

off-flavor
abnormal unappetizing flavor.
http://medical-dictionary.thefreedictionary.com/off-flavor
Selected response from:

Claudia Coja
Local time: 22:28
Grading comment
multumesc. am incercat sa gasesc o solutie de mijloc, "miros nespecific", deoarece pana la gust, consumatorul s-a plans de mirosul produsului respectiv.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +5gust neplăcut/nespecific
Claudia Coja
5miros de alterat
adami


Discussion entries: 3





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
miros de alterat


Explanation:
https://www.google.ro/search?q=miros alterat&ie=utf-8&oe=utf...

Off-flavors and taints are defined as unpleasant odors or tastes, the first resulting from the natural deterioration of a food, the second from its contamination by some other chemical.
http://books.google.ro/books/about/Taints_and_Off_flavours_i...

adami
Romania
Local time: 23:28
Works in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
gust neplăcut/nespecific


Explanation:
Cam așa...

--------------------------------------------------
Note added at 7 minute (2012-08-29 14:12:05 GMT)
--------------------------------------------------

off-flavor
abnormal unappetizing flavor.
http://medical-dictionary.thefreedictionary.com/off-flavor

Claudia Coja
Local time: 22:28
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 15
Grading comment
multumesc. am incercat sa gasesc o solutie de mijloc, "miros nespecific", deoarece pana la gust, consumatorul s-a plans de mirosul produsului respectiv.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alexandranow
17 mins
  -> Mulțumesc!

agree  Sandra & Kenneth Grossman
2 hrs
  -> Mulțumesc!

agree  Diana Alsobrook
3 hrs
  -> Mulțumesc!

agree  George C.
4 hrs

agree  Ovidiu Martin Jurj
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search