depuffing eye cream

Romanian translation: crema pentru eliminarea pungilor de sub ochi/edemului periorbital

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:depuffing eye cream
Romanian translation:crema pentru eliminarea pungilor de sub ochi/edemului periorbital

19:27 Dec 11, 2018
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2018-12-15 11:54:08 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


English to Romanian translations [PRO]
Marketing - Cosmetics, Beauty / general
English term or phrase: depuffing eye cream
depuffing eye cream instantly delivers a lifted and depuffed look
Andreea Christina Stancu
Romania
Local time: 12:29
crema pentru eliminarea pungilor de sub ochi/edemului periorbital
Explanation:
Aplicarea cremei pentru eliminarea pungilor de sub ochi/ decongestionarea ochilor va reda instantaneu supletea pielii.

--------------------------------------------------
Note added at 29 minute (2018-12-11 19:57:47 GMT)
--------------------------------------------------

Crema anti-cearcane este anti-dark circles eye cream.
Selected response from:

LIVIA EPURE
Romania
Local time: 12:29
Grading comment
Multumesc! Am ales varianta aceasta: crema pentru eliminarea pungilor de sub ochi
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3crema pentru eliminarea pungilor de sub ochi/edemului periorbital
LIVIA EPURE


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
crema pentru eliminarea pungilor de sub ochi/edemului periorbital


Explanation:
Aplicarea cremei pentru eliminarea pungilor de sub ochi/ decongestionarea ochilor va reda instantaneu supletea pielii.

--------------------------------------------------
Note added at 29 minute (2018-12-11 19:57:47 GMT)
--------------------------------------------------

Crema anti-cearcane este anti-dark circles eye cream.

LIVIA EPURE
Romania
Local time: 12:29
Native speaker of: Romanian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Multumesc! Am ales varianta aceasta: crema pentru eliminarea pungilor de sub ochi
Notes to answerer
Asker: nu ar suna mai bine crema anti-cearcane? crema antin-cearcane reda instantaneu un aspect odihnit ca un lifting ? cum suna?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ana-Maria Vieru
13 hrs
  -> Mulțumesc frumos!

agree  Liviu-Lee Roth
1 day 6 hrs
  -> Mulțumesc frumos!

agree  Irene S.: Ar merge mai bine "reducerea" în loc de "eliminarea"
1 day 21 hrs
  -> Mulțumesc frumos!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search