standard Windows language

Romanian translation: limbă standard pentru Windows

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:standard Windows language
Romanian translation:limbă standard pentru Windows
Entered by: Andrei Sommer

20:33 Nov 21, 2013
English to Romanian translations [PRO]
Medical - Computers: Software / Medical software
English term or phrase: standard Windows language
Please restart the program to activate the standard Windows language.


Inteleg foarte clar despre ce e vorba, dar nu am gasit nicio referinta care sa imi confirme eventualele variante "limba standard Windows" /"limba implicită Windows" etc...

Multumesc pentru idei!
Claudia Coja
Local time: 05:56
limbă standard pentru Windows
Explanation:
... sau „limbă Windows standard”, daca e un context mai tehnic (string independent, nu o expresie dintr-o frază mai lungă).

--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2013-11-22 13:05:32 GMT)
--------------------------------------------------

Scuze, am dat un link gresit. Iată link-ul bun: http://www.microsoft.com/Language/en-US/Search.aspx?sString=...
Selected response from:

Andrei Sommer
Romania
Local time: 06:56
Grading comment
Multumesc!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3limbă standard pentru Windows
Andrei Sommer
4limba implicita pentru [sistemul de operare] Windows
crina_petrican
4limbaj Windows standard
Stefan Samu


Discussion entries: 5





  

Answers


57 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
limbă standard pentru Windows


Explanation:
... sau „limbă Windows standard”, daca e un context mai tehnic (string independent, nu o expresie dintr-o frază mai lungă).

--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2013-11-22 13:05:32 GMT)
--------------------------------------------------

Scuze, am dat un link gresit. Iată link-ul bun: http://www.microsoft.com/Language/en-US/Search.aspx?sString=...


    Reference: http://www.microsoft.com/Language/en-US/Search.aspx?sString=...
Andrei Sommer
Romania
Local time: 06:56
Specializes in field
Native speaker of: Romanian
PRO pts in category: 12
Grading comment
Multumesc!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tudor Soiman: este limbă, nu limbaj, RO, EN, FR etc. sunt limbi
2 hrs
  -> Mulţumesc

agree  Viorica Ban
15 hrs
  -> Mulţumesc

agree  Gabriela Varveri
15 hrs
  -> Mulţumesc
Login to enter a peer comment (or grade)

19 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
standard windows language
limba implicita pentru [sistemul de operare] Windows


Explanation:
În Windows Vista (se aplică la Office 2007 și 2010)

Faceți clic pe Start, apoi pe Panou de control.
Sub Ceas, limbă și regiune, faceți clic pe Modificare tastaturi sau alte metode de introducere.

Notă În vizualizarea Clasic, faceți dublu clic pe Opțiuni regionale și lingvistice, apoi pe fila Tastaturi și limbi.

În caseta de dialog Opțiuni regionale și lingvistice, pe fila Tastaturi și limbi, faceți clic pe Modificare tastaturi.
În caseta de dialog Servicii de text și limbi de intrare, sub Limba implicită de intrare, faceți clic pe limba pe care doriți să o utilizați ca limbă implicită, apoi treceți la Setarea limbii de editare implicite în Office.

Dacă limba pe care doriți să o utilizați ca limbă implicită de intrare nu este listată, parcurgeți pașii de la 5 la 8.

http://www.debian.org/intro/cn.ro.html
Evident, nu toată lumea de pe Pământ vorbește aceeași limbă. Cum internetul a crescut, devine tot mai comun ca paginile să fie disponibile în multiple limbi. De aceea a fost introdus un standard, ce se numește negocierea conținutului, care permite unei persoane să configureze limba (limbile) în care se preferă citirea documentelor. Versiunea actuală trimisă este negociată între navigator și server. Navigatorul dumneavoastră trimite preferințele și serverul decide ce versiune să trimită, bazat pe preferințele dumneavoastră și ce versiune a documentului este disponibilă.

Notați că selectând a altă limbă (din cele disponibile listate la sfârșitul unei pagini) veți obține doar pagina respectivă în limba dorită, fără ca limba implicită să se schimbe. Dacă selectați o altă pagină, ea va fi din nou în limba originală. Pentru a schimba limba implicită, trebuie să schimbați preferința pentru o limbă în configurarea navigatorului pe care îl folosiți, după cum este explicat mai jos.

Notă Limba implicită pe care o selectați se aplică la toate programele de pe computerul dvs. care utilizează această setare, inclusiv programele de la alte firme.

http://pic.dhe.ibm.com/infocenter/db2luw/v10r1/index.jsp?top...
Limba interfeţei DB2 pe care vreţi s-o folosiţi trebuie să fie instalată pe sistemul dumneavoastră. Limbile interfeţei produsului bază de date DB2 sunt selectate şi instalate atunci când instalaţi un produs bază de date DB2, utilizând vrăjitorul DB2 Setup. Dacă modificaţi limba interfeţei unui produs bază de date DB2 la o limbă de interfaţă suportată care nu a fost încă instalată, limba interfeţei produsului bază de date DB2 se va transforma întâi în limba implicită a sistemului de operare, şi daca aceea nu este suportată, în Engleza.

Modificarea limbii interfeţei pentru un produs bază de date DB2 pe Windows necesită modificarea setării de limbă implicită pentru sistemul dumneavoastră de operare Windows.


    Reference: http://office.microsoft.com/ro-ro/onenote-help/modificarea-l...
    Reference: http://support.microsoft.com/kb/292106/ro
crina_petrican
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
standard windows language
limbaj Windows standard


Explanation:
http://support.microsoft.com/kb/2846548/ro

--------------------------------------------------
Note added at 1 day8 hrs (2013-11-23 05:02:51 GMT)
--------------------------------------------------

Claudia, îmi cer scuze pentru neatenţia de moment prin care am dat un link tradus de o aplicaţie de traducere automată. Graba strică treaba!

Stefan Samu
Specializes in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 36
Notes to answerer
Asker: Traducere automată IMPORTANT: Acest articol a fost tradus de software-ul de traducere automată Microsoft, si nu de un traducător. Din pacate nu pot avea in vedere o referinta tradusa cu un software de traducere automat...

Asker: Intentia conteaza!:) Multumesc oricum!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  HorgaRoxana
1 min
  -> Mulţumesc, Roxana.

agree  Simona Pop
3 mins
  -> Mulţumesc, Simona.

disagree  Andrei Sommer: Cred că e vorba de limba implicită a sistemului de operare.
16 hrs
  -> Andrei, îţi mulţumesc pentru observaţie.

disagree  crina_petrican: limbajul Windows este limbajul de programare ca atare, nu limba folosita in program, la care face referire textul sursa
19 hrs
  -> Crina, îţi mulţumesc pentru observaţie.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search