“cope-cods” e “sand-prawns"

Portuguese translation: copépodos e corruptos

12:23 Oct 26, 2004
English to Portuguese translations [PRO]
Zoology
English term or phrase: “cope-cods” e “sand-prawns"
Colegas,
Estes são termos duma apresentação (PPT) dum Consultor Ambiental e usados neste contexto:

“No evidence of fluoride impacts on:
Estuarine copecods & sandprawns”.
Eu suspeito ser “cope-cods” e “sand-prawns” as minhas tentativas sendo: “óvulos fluviais” e “camarões grandes da areia”. Gostaria contudo de ouvir outras sugestões/comentários sobre os termos.
Norberto
Norberto (X)
Local time: 01:06
Portuguese translation:copépodos e corruptos
Explanation:
copecod - uma espécie de copépodo planctônica

sandprawn - corruptos (callianassa kraussi/callichirus major )
Os crustáceos decápodes cavadores da infraordem Thalassinidea, conhecidos vulgarmente com o nome de "corruptos"
Selected response from:

Claudia Andrade
Brazil
Local time: 20:06
Grading comment
Cara Claudia
Muito agradecido pela tradução dos termos que foi duma ajuda imensa assim como ao colega “hc4” que a apoiou.
Agradeço também ao Clauwolf pela sua contribuição.
Até à próxima,
Norberto

4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1copépodos e corruptos
Claudia Andrade


  

Answers


43 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
“cope-cods” e “sand-prawns
copépodos e corruptos


Explanation:
copecod - uma espécie de copépodo planctônica

sandprawn - corruptos (callianassa kraussi/callichirus major )
Os crustáceos decápodes cavadores da infraordem Thalassinidea, conhecidos vulgarmente com o nome de "corruptos"


    www.ucmp.berkeley.edu/arthropoda/ crustacea/maxillopoda/copepodalh.html
    Reference: http://www.usp.br/cbm/artigos/praia.html
Claudia Andrade
Brazil
Local time: 20:06
PRO pts in category: 4
Grading comment
Cara Claudia
Muito agradecido pela tradução dos termos que foi duma ajuda imensa assim como ao colega “hc4” que a apoiou.
Agradeço também ao Clauwolf pela sua contribuição.
Até à próxima,
Norberto

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Herminia Castro
4 hrs
  -> Thanks
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search