This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Essa tinha sido minha primeira sugestão (rolha). Em seguida, o Francisco explicou que o negócio se chama mesmo "plug" em Pt e eu pesquisei nas sex shops e notei que é isso mesmo. Então apaguei minha sugestão com "rolha" e mudei para "plug".
… as respostas e a criatividade na discussão fizeram-me rir.
A minha contribuição:
"Bom, o meu cu está tão desimpedido e relaxado que até me podem enfiar uma extensão elétrica".
Entendi que "clean" significa livre, desimpedido, sem qualquer obstrução e que "stretched" tem mais o sentido de estar relaxado, ou ser mais flexível e que, por esse cu ser assim até é possível que o mesmo "receba" a maior "extensão" (elétrica), por comparação a "ficha" (elétrica) (plug).
Oi colegas, infelizmente não há um contexto. Na verdade são parágrafos isolados, com traduções específicas para cada um. Realmente, Francisco, estou me divertindo com as traduções.:D
Precisamos de perceber o contexto no qual esta passagem se insere (por motivos já especificados). Dadas as últimas entradas KudoZ do autor, questiono-me se não deveríamos interpretá-la literalmente.
Mario, mesmo para pt_BR, talvez optasse por substituir "rolha" por "plug" (já que este é o nome adequado do acessório em si).
(Já agora, Nelson, presumo que se esteja a divertir bastante! :-)) )
Mario está absolutamente correto. Talvez com mais contexto pudéssemos encontrar uma metáfora que não fosse tão porca, tipo, 'estou chegando ao fim da linha', 'estou esgotando os meus recursos'. Mas se quiser conservar o nível vulgar, a tradução literal do Mario está maravilhosa.
Soa como uma metáfora para mim, bem porca, algo do tipo "meu cu está limpo e tão arregaçado que cabe a maior rolha que eu tenho". Mas não dá para ter certeza nem postar uma sugestão. Seria preciso mais contexto.
Automatic update in 00:
Answers
1 hr confidence: peer agreement (net): +3
i'm stretched up to my biggest plug
(meu cu está limpo) e tão arregaçado que cabe o maior plug (anal) que eu tenho