This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Não consultei essa página e/ou outras que indicou, mas podia ficar descansado que eu não sofria nenhum ataque cardíaco ;) Em tempos, tive alguma experiência em tradução (legendagem de FR para PT-PT) de conteúdos pornográficos e desisti, não é nada a minha praça. Também nunca eu disse ou pensei que estivesse a deturpar o seu amor à língua… muitas vezes, eu falo e escrevo e muita gente não me entende e/ou não conhece a nossa "linguagem" (só os cá da terra). Discorde sempre que entender, mas use outros adjetivos (atuais) :-D para classificar uma outra dica da minha parte. Agradeço a sua consideração, verdadeira ou não, vou acreditar em si ;) Boa noite e fiquem todos bem!
se fosse uma vez, eu nem ficaria surpreendida, mas como já foi a segunda vez, daí ter falado. Sobre o termo "mamas", parece-me que pelo que li, no Brasil, não deve ser muito utilizado (neste contexto?), ao contrário de Portugal. O que quis realçar foi o facto de "boobs" fazer parte do calão e daí ter pensado em alguns termos para o mesmo. "Mamas" estará correto, mas ainda continuo a acreditar que haverá outro termo usado na gíria… talvez "tetas" que podemos, por vezes, ver na legendagem de alguns filmes. Não sou utilizadora de redes e espaços sociais como o Twitter, mas sendo uma ferramenta de acesso a um grande público, não sei até que ponto aparecerá algum utilizador que se refira às ditas por um dos nomes que sugeri aqui. Sobre os dicionários em papel ou na Internet apenas dizia para os consultar e confirmar os termos referidos, embora, como o Francisco diga, possam não estar adaptados ao mundo atual.
Depois, não estou a descaracterizar o Português do Norte -- que tão querido me é --, alertei-a apenas para o facto de que -- para a comunidade em questão e o público alvo da mensagem em si -- tais termos são vistos cada vez mais como "brejeiros", "saloios" e "antiquados". Está a cair na tentação de pôr palavras na minha boca e, consequentemente, deturpar o meu amor à língua.
(Um exercício relevante para este caso e a meu ver, dada a esfera em que ele se insere: vá a qualquer motor de busca, Twitter e compare os resultados de pesquisa totais para cada um dos termos com "mamas" e, depois, diga-me o que acha; se precisar, eu posso ajudá-la.)
Não é prático basear-se somente em dicionários ou quaisquer compilações eruditas, tanto no "mundo-real", como por todas as comunidades da Internet, é preciso estar no terreno certo, durante o tempo certo e rodeado pelas pessoas certas.
Por último, pedi-lhe que tivesse cuidado por uma questão de cortesia, uma vez que a página em questão está repleta de conteúdos pornográficos.
(EDIT: Último reparo. Se não a tivesse em consideração, pode ter a certeza de que, em vez deste "testamento", teria optado por deixar a discussão em aberto.)
Não tenho quaisquer intenções de magoá-la ou rebaixar as suas sugestões, por que motivo o faria? -- só conseguirá encontrar uma resposta para tal questão se esperar o pior de mim.
No KudoZ procuro apenas apresentar ideias e argumentos (sejam estes a favor, ou contra algo) com base em factos.
Ao pedir-me que consulte alguns dicionários de calão atuais, está a partir do princípio que não tenho como costume fazê-lo (o que é falso). E, ao mesmo tempo, está a desconsiderar metade do meu texto anterior, no qual defendo que, a meu ver e neste caso, a utilização de termos não tão proliferados pela Internet deveria ser evitada. Não só, está a atribuir um valor absoluto a uma peça de fundo, que por si, é extremamente mutável (diga-se, qualquer dicionário de calão).
Em relação a afectos ou desafectos, deixe-me dizer-lhe que, pelo seu ânimo, vontade de ajudar e uma quase-omnipresença, sempre a vi como uma referência a seguir aqui pelo KudoZ. Contudo, isso não significa que deixarei de me pronunciar quando determinar que -- a meu ver -- não está inteiramente certa; fi-lo agora e fá-lo-ei outra vez.
como traduz para PT-BR, irá adequar o termo à sua variante e concordarei com a sua preferência.
Se as sugestões que eu indiquei aqui são desusadas, brejeiras e antiquadas, então eu tenho muito orgulho em ser assim, pois, por exemplo em alguns dicionários, podemos ver:
São expressões usadas correntemente, e muitas delas no norte do país. Aqui, no norte, não somos saloios, antiquados ou brejeiros, somos do povo em Portugal que talvez mais conserve as origens da língua portuguesa.
"Também em relação aos outros posts do autor original (@WorldsMoms no Twitter -- tenha cuidado, deparar-se-á com conteúdos algo sensíveis), apesar do tom vulgar, nota-se que utiliza apenas as expressões mais comuns para se referir aos vários actos e partes do corpo de cada senhora."
Posso perguntar-lhe de que cidade de Portugal é que o colega é? Consulte alguns dicionários de calão atuais. Já não é a primeira vez que eu dou alguma contribuição ou faço algum comentário com o objetivo de ajudar e a resposta é que é desusado ou algo parecido. Ninguém tem de gostar de ninguém aqui, mas peço-lhe o favor de não "rebaixar" as minhas sugestões. Penso que todos nós estamos aqui para aprender e ajudar, por muito brejeiro, antiquado, ou saloio que possa parecer. Obrigada pela sua atenção.
Acho que o seu comentário é apropriado, isto é, o registo do autor é definitivamente informal e coloquial. No entanto -- e em ordem ascendente de desuso -- os termos, "melões", "prateleira*", "para-choques" e "marufas" têm vindo a ser cada vez menos utilizados no quotidiano (em especial estes últimos dois, que caíram em desuso completo, por serem considerados "brejeiros", "saloios" e "antiquados" ), para mais se encarar o tipo de discurso simplificado tão característico da Internet, tanto nas camadas jovens, como nas mais antigas.
Também em relação aos outros posts do autor original (@WorldsMoms no Twitter -- tenha cuidado, deparar-se-á com conteúdos algo sensíveis), apesar do tom vulgar, nota-se que utiliza apenas as expressões mais comuns para se referir aos vários actos e partes do corpo de cada senhora. Isto força o tradutor, de igual modo, a escolher as soluções mais presentes na nossa língua.
Dito isto, "mamas" continua a ser o termo de eleição para o público Português (pt_PT), e, para vivê-lo em primeira mão, basta visitar qualquer site mais apimentado ou perder algum tempo nas redes sociais.
se não estiver enganada é calão, então o ideal seria traduzir por um equivalente em português. Em PT-PT, "para-choques", "melões", "prateleiras", marufas", etc. Os "peitos", "seios" e "mamas" são termos muito ""soft", mas também vai depender do registo linguístico a utilizar.
Lá está, dada a minha leitura (e interpretação) das regras (mais tudo aquilo que mencionei no meu comentário anterior), decidi classificá-la como Non-PRO. Li as ditas regras antes e depois de tomar a minha decisão e continuo sem perceber o motivo para ter de mudá-la, daí ter pedido que mo explicasse.
A meu ver, tendo em conta a prevalência da Pornografia no panorama social actual (e do mar de termos que lhe é associado), serão pouquíssimos os (verdadeiros) bilíngues incapazes de decifrar a expressão em questão -- no contexto em que esta está inserida.
Em relação à visibilidade da questão e da sua respectiva relevância nos "rankings" de pesquisa, isso -- para mim -- é algo secundário. Isto é, se tiver a oportunidade (ou o interesse) de responder a uma questão, fá-lo-ei independentemente da sua classificação. Do mesmo modo, sempre que me deparar com uma classificação que julgo desadequada, pronunciar-me-ei (mesmo que isso se reverta numa perda de "PRO-level points").
Não, estou falando sério. Segundo as regras do ProZ, esta pergunta é Pro, sem a menor sombra de dúvida. Veja como definir se a pegunta é Pro ou não nas regras, amigo. E note que perguntas "non-pro" não recebem muita atenção aqui no KuodoZ, além de tudo. Se a pergunta não for Pro e sua resposta for selecionada, ela não vale nada no ranking de pesquisa de possíveis clientes.
Obrigado pela sugestão, Mario!, mas não percebo por que motivo é que deveria classificá-la como "PRO", dada a proliferação dos "termos-chave" em ambas as línguas... para mais se considerarmos o contexto mencionado em cima (por favor, se puder, explique-me).