08:54 Dec 8, 2018 |
|
English to Portuguese translations [PRO] Slang | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | bufa |
|
bufa Explanation: Traduzir esse termo me fez rir (kakakaka). Bom, mas vamos lá, vamos ao desafio. No Brasil, "peido" seria o conceito usual; "pum" e "traque" seriam as formas mais eufemísticas desse conceito e "bufa", por sua vez, seria a forma mais pejorativa (como o contexto do trecho indicado "parece pedir") Example sentence(s):
Reference: http://michaelis.uol.com.br/busca?id=VxB1 Reference: http://www.reportermt.com.br/videos.inc.php?id=2522 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.