sharp jerk

Portuguese translation: um puxão forte na corda

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:sharp jerk
Portuguese translation: um puxão forte na corda
Entered by: airmailrpl

04:18 Jul 14, 2019
English to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering - Petroleum Eng/Sci / Liquefied Petroleum test
English term or phrase: sharp jerk
A closure mechanism actuated by an extension rod or sharp jerk on the cord.

The lowering and retrieval equipment shall be attached to the sampler in such a manner that a stopper can be opened by means of a sharp jerk
Izabel Santos
Brazil
um puxão forte na corda
Explanation:
sharp jerk on the cord. => um puxão forte na corda
Selected response from:

airmailrpl
Brazil
Local time: 07:05
Grading comment
Muito obrigada pela ajuda! bj
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2um puxão forte na corda
airmailrpl
3puxadela brusca
Oliver Simões


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
puxadela brusca


Explanation:
jerk: puxadela
https://books.google.com/books?id=Epj7AwAAQBAJ&lpg=PP1&pg=PP...

sharp: brusco
https://michaelis.uol.com.br/moderno-ingles/busca/ingles-por...

Pelo que entendi, trata-se de uma puxadela brusca no fio / cabo.

"Uma puxadela brusca no sentido contrário soltará o tubo depois de a operação estar concluída." - https://manualzz.com/doc/4727696/achtung---super-ego

Oliver Simões
United States
Local time: 03:05
Does not meet criteria
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 28
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
sharp jerk on the cord.
um puxão forte na corda


Explanation:
sharp jerk on the cord. => um puxão forte na corda

airmailrpl
Brazil
Local time: 07:05
Meets criteria
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 189
Grading comment
Muito obrigada pela ajuda! bj

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrea Pilenso
12 hrs
  -> agradecido

agree  Aline Amorim
16 hrs
  -> agradecido
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search