12:51 Dec 16, 2001 |
English to Portuguese translations [Non-PRO] Tech/Engineering - Petroleum Eng/Sci / Oil & Gas | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Adam Prus-Szczepanowski Portugal Local time: 11:02 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | óleo combustível (para navios) |
| ||
5 | combustível líquido |
| ||
5 | combustivel de bancas |
| ||
4 +1 | combustível de bordo |
|
combustível líquido Explanation: Ok -------------------------------------------------- Note added at 2001-12-16 20:25:17 (GMT) -------------------------------------------------- Poderia ser "combustível de reserva" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
combustivel de bancas Explanation: (1)TERM bunker fuel (1)TERM combustivel de bancas Reference 10>>Dic.de Terminologia Energética,A.P.Energia,1992 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
combustível de bordo Explanation: utilizado na linguagem náutica |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
óleo combustível (para navios) Explanation: O "combustível de bancas" parece-me muito lusitano (se for para Portugal, não falei nada). Coloque o "para navios" porque na mesma frase você tem "heavy fuel oil", o que diferenciaria um do outro. Boa sorte. |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|