lead

Portuguese translation: otimização do composto protótipo

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:lead optimization
Portuguese translation:otimização do composto protótipo
Entered by: Matheus Chaud

13:46 Jan 28, 2021
English to Portuguese translations [PRO]
Bus/Financial - Patents / patentes
English term or phrase: lead
During lead discovery, an intensive search ensues to find a drug-like small molecule or biological therapeutic, typically termed a development candidate, that will progress into preclinical, and if successful, into clinical development and ultimately be a marketed medicine.

OR

After a drug target is identified and validated, research now focuses on lead discovery, also known as lead identification and screening, in which multiple drug candidates are developed.



Lead optimization is the process by which a drug candidate is designed after an initial lead compound is identified.
Lilian Magalhães
Brazil
Local time: 05:00
composto protótipo
Explanation:

https://www.google.com/search?ei=ocESYK6zCOTM5OUP6ueeqAU&q=o...

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2021-01-28 13:53:44 GMT)
--------------------------------------------------

lead optimization = otimização do composto protótipo
https://www.google.com/search?ei=xMESYNaqCMW45OUPuYKR0AY&q="...
Selected response from:

Matheus Chaud
Brazil
Local time: 05:00
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2composto protótipo
Matheus Chaud
4protótipo
MARCOS BAZILIO


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
composto protótipo


Explanation:

https://www.google.com/search?ei=ocESYK6zCOTM5OUP6ueeqAU&q=o...

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2021-01-28 13:53:44 GMT)
--------------------------------------------------

lead optimization = otimização do composto protótipo
https://www.google.com/search?ei=xMESYNaqCMW45OUPuYKR0AY&q="...

Matheus Chaud
Brazil
Local time: 05:00
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 56
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rafael Sousa Brazlate: You rock, man! https://www.sbfte.org.br/wp-content/uploads/2019/12/13.-Hit_...
44 mins
  -> Valeu, Rafael! Se você, que manja da área, confirmou, então tá certo!

agree  Z-Translations Translator
2 hrs
  -> Obrigado, Z-Translations!
Login to enter a peer comment (or grade)

32 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
protótipo


Explanation:
Conforme o estudo em anexo, sugere-se a tradução apenas como "protótipo". O estudo tb apresenta traduções de outros termos do contexto:

Como a Farmacologia é uma disciplina essencial no processo de descoberta e
desenvolvimento de novos fármacos e medicamentos (Drews, 2000), nos pareceu
importante definir alguns termos usados neste processo. Considerando que
Farmacologia e Química medicinal/farmacêutica são disciplinas essenciais e parceiras
neste processo, deve haver preocupação em adotar definições que sejam aceitas por
ambas as disciplinas.
Desta forma, iremos tecer considerações quanto às definições dos termos “hit”,
“lead compound” e “drug candidate” amplamente utilizados na literatura internacional
especializada. Do ponto de visto da tradução destes termos para o português do Brasil,
sugerimos a adoção dos termos “substância ativa” (hit), “protótipo” (lead compound) e
“candidato a fármaco” (drug candidate)

um PROTÓTIPO (lead compound) é uma substância (ou série
de substâncias) que satisfaz critérios mínimos predefinidos para viabilizar ...


https://www.sbfte.org.br/wp-content/uploads/2019/12/13.-Hit_...




    https://www.sbfte.org.br/wp-content/uploads/2019/12/13.-Hit_Lead.pdf
MARCOS BAZILIO
Brazil
Local time: 05:00
Native speaker of: Portuguese
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search