Balance foil

Portuguese translation: papel / papelão para revestimento; papel / papelão impregnado

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Balance foil
Portuguese translation:papel / papelão para revestimento; papel / papelão impregnado

19:04 Nov 5, 2018
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2018-11-09 11:54:07 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


English to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering - Paper / Paper Manufacturing / papéis
English term or phrase: Balance foil
Furniture (Spantex)
Balance foil for furniture.
Available in these forms: untreated, coated, solid colored and with wood pattern.

Wallcovering
Wallcoverings that are easy on the eye, easy to hang and easy to remove.

Baking paper
Baking paper that can withstand temperatures of up to 220°C. Perfect for baking tarts, pizzas, cakes or croissants.
Lilian Magalhães
Brazil
Local time: 21:08
papel / papelão para revestimento; papel / papelão impregnado
Explanation:
A partir desta explicação, penso que se trata de uma espécie de papelão (ou talvez compensado) para revestimento interno ou externo de madeira:

"Spantex™ is a registered trademark for impregnated paper used as so-called balance foil on wooden panels. The foil is glued to the backs, insides and exteriors of furniture so that the product will not change shape or suffer damages due to excess moisture. The range also includes durable edge banding foils; both untreated, coated, solid coloured and with wood pattern."

Esta página explica o processo de impregnação do papel: https://www.escavador.com/patentes/313251/processos-para-imp...

Ocorrências de "papel impregnado" no Linguee: https://diccionario.reverso.net/portugues-espanol/papel impr...

--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2018-11-05 19:44:40 GMT)
--------------------------------------------------

Tradução alternativa:
papel antiumidade (anti-humidade em PT-Pt, pelo que entendo)
Selected response from:

Oliver Simões
United States
Local time: 17:08
Grading comment
thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1folha estabilizadora
Matheus Chaud
4papel / papelão para revestimento; papel / papelão impregnado
Oliver Simões
3película de revestimento / película protetora
Mario Freitas


  

Answers


36 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
balance foil
papel / papelão para revestimento; papel / papelão impregnado


Explanation:
A partir desta explicação, penso que se trata de uma espécie de papelão (ou talvez compensado) para revestimento interno ou externo de madeira:

"Spantex™ is a registered trademark for impregnated paper used as so-called balance foil on wooden panels. The foil is glued to the backs, insides and exteriors of furniture so that the product will not change shape or suffer damages due to excess moisture. The range also includes durable edge banding foils; both untreated, coated, solid coloured and with wood pattern."

Esta página explica o processo de impregnação do papel: https://www.escavador.com/patentes/313251/processos-para-imp...

Ocorrências de "papel impregnado" no Linguee: https://diccionario.reverso.net/portugues-espanol/papel impr...

--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2018-11-05 19:44:40 GMT)
--------------------------------------------------

Tradução alternativa:
papel antiumidade (anti-humidade em PT-Pt, pelo que entendo)

Oliver Simões
United States
Local time: 17:08
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Grading comment
thanks
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
balance foil
folha estabilizadora


Explanation:

Na IATE,
foil = folha,
em contextos parecidos.

Traduziria
balance = estabilizador,
com base na função da folha, que é
...The foil is glued to the backs, insides and exteriors of furniture so that the product will not change shape or suffer damages due to excess moisture.
https://www.ahlstrom-munksjo.com/Products/balancing-and-prim...

É para evitar deformações e danos por umidade, ou seja, aumentar a estabilidade do produto.

Matheus Chaud
Brazil
Local time: 21:08
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 43

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Paulo Gasques
18 hrs
  -> Obrigado, Paulo!
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
balance foil
película de revestimento / película protetora


Explanation:
https://www.google.com.br/search?biw=954&bih=668&ei=gAvhW5DV...


Mario Freitas
Brazil
Local time: 21:08
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search