GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:31 Nov 5, 2017 |
English to Portuguese translations [PRO] Tech/Engineering - Metallurgy / Casting | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Matheus Chaud Brazil Local time: 10:31 | ||||||
Grading comment
|
capa do núcleo Explanation: Diria assim em PT(pt), ver: IATE: Domain NO SUBJECT DOMAIN en Term core shell Reliability 3 (Reliable) Term Ref. Brandenberger-Stattman,Nuc Power Dic;OECD Gloss.Energie Nucléaire Term Note boiling water reactor;CE PWR(control element in pressurized water reactor) Date 24/09/2003 Term core shroud Reliability 3 (Reliable) Term Ref. Brandenberger-Stattman,Nuc Power Dic;OECD Gloss.Energie Nucléaire Term Note boiling water reactor;CE PWR(control element in pressurized water reactor) Date 24/09/2003 pt Term capa do núcleo Reliability 3 (Reliable) Term Ref. projecto Universidade Aberta,ICEN(LNETI)e GPSN Date 24/09/2003 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
core shell Explanation: DEixaria em inglês por se tratar de um ssitema específico. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Carcaça do Nucleo Explanation: It is the housing of the core.. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
invólucro de núcleo Explanation: invólucro de núcleo |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
alma e revestimento Explanation: Core, no caso de metais, costuma ser chamado de "alma". https://www.google.com.br/search?lr=lang_pt&biw=1064&bih=703... -------------------------------------------------- Note added at 7 hrs (2017-11-05 19:35:29 GMT) -------------------------------------------------- Core vs. Alma: https://www.google.com.br/search?lr=lang_pt&biw=1064&bih=703... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
core shell casca do macho Explanation: Esse shell é o molde de areia usado no processo de fundição. Em português, esse molde de areia é chamado de macho. O "core" é a casca endurecida desse molde. E é chamado de casca mesmo. Aqui tem uma explicação do processo em inglês: http://www.waupacafoundry.com/en/iron-castings/quality/proce... E aqui em português, com os termos "casca" e "macho" http://mmborges.com/processos/Conformacao/cont_html/fundicao... Macho é um dispositivo, feito também de areia, que tem a finalidade de formar os vazios, furos e reentrâncias da peça. Eles são colocados nos moldes antes que eles sejam fechados para receber o metal líquido. Na verdade tem em vários outros sites - basta pesquisar por "macho", "casca", "fundição" e "areia" e surgirão vários resultados em sites sobre o assunto. Espero que ajude! -------------------------------------------------- Note added at 12 hrs (2017-11-06 01:05:18 GMT) -------------------------------------------------- Para não deixar dúvida, resumindo as principais informações dos links acima: http://www.waupacafoundry.com/en/iron-castings/quality/proce... core = The core is a chemically bonded sand shape that creates the interior surfaces of an iron casting macho = Macho é um dispositivo feito de areia, que tem a finalidade de formar os vazios, furos e reentrâncias da peça. Ou seja, core = macho. Agora, shell = casca: http://pavanati.com.br/doc/fundicao.pdf O calor funde a resina que envolve os grãos de areia e essa mistura, após algum tempo (±15 segundos), forma uma casca (“shell”) com a espessura necessária (entre 10 e 15 mm) sobre o modelo. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.