14:43 Dec 5, 2020 |
English to Portuguese translations [PRO] Medical - Medical (general) / Ortopedia | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | âncora de sutura |
| ||
4 | Suturas em geral |
| ||
3 +1 | all-suture (suturas ortopédicas) |
| ||
3 | presilha ou fixação para qualquer tipo de sutura |
|
Suturas em geral Explanation: O termo se refere às âncoras para suturas em geral. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
presilha ou fixação para qualquer tipo de sutura Explanation: O termo é all-suture anchor. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
all-suture (suturas ortopédicas) Explanation: Pelo contexto e baseado em minha pesquisa, penso que se trata de âncoras para suturas ortopédicas. “Labral” (mencionado no contexto) se refere a um ligamento fibrocartilaginoso em uma das cavidades do ombro; portanto, imagino que deve ter a ver com ortopedia. Nesta página em PT, o termo “all-suture” não foi traduzido. Aparece sem o hífen: “âncora all suture”. https://www.sigapregao.com.br/app/historico-item/120633/29/2... Esta página em EN relata o desempenho clínico das tais âncoras: https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC7283965/ -------------------------------------------------- Note added at 18 hrs (2020-12-06 08:45:52 GMT) -------------------------------------------------- Note a prevalência do termo “bone” (osso) nesta definição: “All suture anchors (ASAs) have proven valuable for soft tissue to bone fixation. They have a small footprint and can be inserted in tight spaces where little bone is available. Additionally, more ASAs can be inserted in the same amount of bone than their larger predecessors, and this may improve the overall biomechanics of the repair construct through load sharing at multiple points of fixation.” Ortopedia: médica que se dedica ao estudo e tratamento do sistema locomotor e da coluna vertebral (ossos, articulações, ligamentos, tendões e músculos). (Oxford Languages) -------------------------------------------------- Note added at 18 hrs (2020-12-06 08:47:30 GMT) -------------------------------------------------- Faltou “especialidade” na definição acima. Leia-se “especialidade medica”. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
âncora de sutura Explanation: Na realidade o termo original é "all-suture anchor" um instrumento usado para suturas ortopédicas. https://www.youtube.com/watch?v=_cBwzQKTL_M&ab_channel=CONMEDVideos https://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S2666061X20300146 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.