Arena-style

Portuguese translation: por meio de uma abordagem em equipe estruturada com auxílio de um facilitador e um observador

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:arena-style
Portuguese translation:por meio de uma abordagem em equipe estruturada com auxílio de um facilitador e um observador
Entered by: Dra. Carla Vorsatz (X)

15:17 Oct 8, 2020
English to Portuguese translations [PRO]
Medical - Medical (general) / Autism Report
English term or phrase: Arena-style
It appeared in two examples:

"The district completed an arena style assessment on September 24, 2020"

"The patient was evaluated in arena-style setting at school"
Vanessa de Oliveira Duarte Silveira
United States
Local time: 20:21
por meio de uma abordagem em equipe estruturada com auxílio de um facilitador e um observador
Explanation:
Arena-style assessment: A planned observation process which typically involves a facilitator, who serves as the primary contact with the child and family during the assessment process; another team member who may serve as a coach to support the facilitator, provide cues for missed items, or reflect on what could be done to enhance the assessment; and may involve one or more observers who serve as the multidisciplinary “eyes and ears” if expertise from more than two backgrounds and training is necessary. The family participates as additional observers, and contributors (Berman & Shaw, 1996). This approach allows team members to be involved in planning the assessment and observing the child in the assessment setting. The child interacts with just one adult rather than all members of the assessment team. Arena assessment allows for an interactive and integrated process across domains to get a holistic picture of the child.
Selected response from:

Dra. Carla Vorsatz (X)
Brazil
Local time: 22:21
Grading comment
Obrigada, Carla! Usei sua sugestão na tradução.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5por meio de uma abordagem em equipe estruturada com auxílio de um facilitador e um observador
Dra. Carla Vorsatz (X)
3 +1à moda/ao estilo da Arena
Luciano Eduardo de Oliveira


Discussion entries: 1





  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
arena-style
à moda/ao estilo da Arena


Explanation:
https://www.autismoarena.org.mx/autismo.html

Arena vem de Asociación Regiomontana de Niños Autistas.

Luciano Eduardo de Oliveira
Brazil
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 208

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Paulo Gasques
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
por meio de uma abordagem em equipe estruturada com auxílio de um facilitador e um observador


Explanation:
Arena-style assessment: A planned observation process which typically involves a facilitator, who serves as the primary contact with the child and family during the assessment process; another team member who may serve as a coach to support the facilitator, provide cues for missed items, or reflect on what could be done to enhance the assessment; and may involve one or more observers who serve as the multidisciplinary “eyes and ears” if expertise from more than two backgrounds and training is necessary. The family participates as additional observers, and contributors (Berman & Shaw, 1996). This approach allows team members to be involved in planning the assessment and observing the child in the assessment setting. The child interacts with just one adult rather than all members of the assessment team. Arena assessment allows for an interactive and integrated process across domains to get a holistic picture of the child.


    Reference: http://www.cms-kids.com/home/resources/es_policy_0710/Defini...
    Reference: http://www.p12.nysed.gov/specialed/publications/preschool/gu...
Dra. Carla Vorsatz (X)
Brazil
Local time: 22:21
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 28
Grading comment
Obrigada, Carla! Usei sua sugestão na tradução.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search