shipped out our door

Portuguese translation: despachados de nossos armazéns/ depósitos

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:shipped out our door
Portuguese translation:despachados de nossos armazéns/ depósitos
Entered by: Izabel Santos

10:47 Dec 5, 2020
English to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / compressores/lubrificantes
English term or phrase: shipped out our door
Experience
The company has been offering AE lubricants for decades.
Millions of gallons have shipped out our door, protecting our equipment for an estimated one billion total hours!
AE fluids have proven themselves not just in a lab, but in demanding applications like yours.

rotary screw air compressors feature an industry-leading 10 Year Platinum Extended Warranty.
Izabel Santos
Brazil
despachados de nossos armazéns/ depósitos
Explanation:
Penso que uma tradução quasi literal ficaria melhor para este contexto. Em se referindo a transporte de mercadorias, ship geralmente é traduzido como enviar. Eu particularmente prefiro despachar.

Enviar: https://www.linguee.com/english-portuguese/search?source=aut...
Sinônimo de despachar: http://www.aulete.com.br/Despachar

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2020-12-05 14:53:11 GMT)
--------------------------------------------------

Sugestão: se eu fosse você, manteria a tradução na voz passiva para dar ênfase à quantidade de galões / litros do tal lubrificante.
Selected response from:

Oliver Simões
United States
Local time: 23:14
Grading comment
Muito obrigada, Oliveira! bj
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1despachados de nossos armazéns/ depósitos
Oliver Simões
4produzimos, vendemos e enviamos
Ulisses Pasmadjian
4com expedição/remessa diretamente do nosso estabelecimento
Mario Freitas
3já vendemos milhões de litros dos nossos produtos
Felipe Lacerda


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
já vendemos milhões de litros dos nossos produtos


Explanation:
Só quer dizer que eles já fabricaram e venderam milhões de litros dos lubrificantes ;)

Dá pra temperar a gosto de acordo com o seu estilo

Felipe Lacerda
Brazil
Local time: 03:14
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 52
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
produzimos, vendemos e enviamos


Explanation:
Traduziria dessa forma. Sugestão.

Ulisses Pasmadjian
Argentina
Local time: 03:14
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 42
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
despachados de nossos armazéns/ depósitos


Explanation:
Penso que uma tradução quasi literal ficaria melhor para este contexto. Em se referindo a transporte de mercadorias, ship geralmente é traduzido como enviar. Eu particularmente prefiro despachar.

Enviar: https://www.linguee.com/english-portuguese/search?source=aut...
Sinônimo de despachar: http://www.aulete.com.br/Despachar

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2020-12-05 14:53:11 GMT)
--------------------------------------------------

Sugestão: se eu fosse você, manteria a tradução na voz passiva para dar ênfase à quantidade de galões / litros do tal lubrificante.

Example sentence(s):
  • Os embarques começam a ser despachados de nossos armazéns de Sydney e Perth, começando às 10h...
  • Todos os pedidos são despachados de nossos armazéns no centro de atendimento de Hong Kong....

    https://www.google.com/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd=&ved=2ahUKEwij15HMiLftAhWbJzQIHZTlAEsQFjALegQIARAC&url=https%3A%2F%2Fcampbellj
    https://www.google.com/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd=&ved=2ahUKEwij15HMiLftAhWbJzQIHZTlAEsQFjAMegQIAxAC&url=https%3A%2F%2Fpt.mycres
Oliver Simões
United States
Local time: 23:14
Does not meet criteria
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 160
Grading comment
Muito obrigada, Oliveira! bj

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sueli Astrini
1 day 21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
com expedição/remessa diretamente do nosso estabelecimento


Explanation:
Sugestão

Mario Freitas
Brazil
Local time: 03:14
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 1156
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search