01:47 Mar 3, 2017 |
English to Portuguese translations [PRO] Law/Patents - Law: Patents, Trademarks, Copyright | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Catarina Ribas Brazil Local time: 07:25 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | da marca - denominada - da marca |
| ||
4 | (serviços) personalizados - comercializado - da marca |
| ||
4 | relacionados com marcas |
|
da marca - denominada - da marca Explanation: Essas três sugestões referem-se às três vezes em que o termo aparece: Linha 2: "branded services" - "serviços da marca" Linha 3: "to be branded" - "ser denominada" ou "receber o nome" Linha 4: "branded facility" - "estabelecimento da marca" |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
(serviços) personalizados - comercializado - da marca Explanation: branded services = serviços personalizados. Ver https://goo.gl/Zp2orM |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
relacionados com marcas Explanation: sug |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.