gatekeepers

Portuguese translation: consultores / assessores / intermediários de investimento

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:gatekeepers
Portuguese translation:consultores / assessores / intermediários de investimento
Entered by: Ana Vozone

13:02 Nov 13, 2019
English to Portuguese translations [PRO]
Bus/Financial - Investment / Securities
English term or phrase: gatekeepers
Olá,

Gostaria de ver sugestões de tradução para o termo "gatekeepers" no seguinte contexto:

"Many foreign companies believe that if they know the right people, or get their messages in front of the gatekeepers, they can move their business forward in the EUA. In fact, the most successful foreign companies are those that focus on getting things done as opposed to building connections."

Obrigado!
Ricardo Cidra
United Kingdom
Local time: 09:22
consultores / assessores / intermediários de investimento
Explanation:
Neste contexto, parece-me este o sentido.

https://www.csi.ca/student/en_ca/courses/continuing/rg.xhtml

http://www.privatebanking.com/knowledgebase/financial-glossa...

https://tesseracapital.com/blog/2017/1/12/gatekeepers

Likewise, gatekeepers are “financial intermediaries” that represent large institutional investors, such as the Florida Board of Administration, Ford Motor Company, or New York University.
Selected response from:

Ana Vozone
Local time: 09:22
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3guardiões
Tereza Rae
3 +2consultores / assessores / intermediários de investimento
Ana Vozone
4Obstáculos
Eduan Moraes
4portão de entrada/portaria
Bruno Santos
4Gatekeepers
Diogo Brochado
3controladores
Matheus Chaud
3supervisores
expressisverbis
3sentinelas
Clauwolf


Discussion entries: 2





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
gatekeepers
controladores


Explanation:

Ex.:
https://www.google.com/search?q=gatekeeper controlador&oq=ga...

Matheus Chaud
Brazil
Local time: 05:22
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Obstáculos


Explanation:
"os gatekeepers são todos aqueles que podem evitar, seja pelo motivo que for, que você tenha acesso à pessoa que realmente pode para tomar uma decisão de compra."

Acredito que seja esse o caso do seu contexto. Recomendo conferir o artigo e confirmar. Portanto minha sugestão de tradução...


    Reference: http://www.agendor.com.br/blog/o-que-sao-gatekeepers/
Eduan Moraes
Brazil
Local time: 05:22
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
guardiões


Explanation:
[Figurado] Alguém que guarda, protege e salvaguarda, outra coisa ou pessoa; protetor: guardião das tradições. From: https://www.dicio.com.br/guardiao/

Gatekeeper = guardian, monitor (the gatekeepers of Western culture) From: https://www.dicio.com.br/guardiao/

Example sentence(s):
  • 'Foi um verdadeiro guardião , em todos os sentidos... ' Em O INDEFECTÍVEL "guardião", in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2013, https://dicionario.priberam.org/guardi%C3%A3o [consultado em 13-11-2019].
Tereza Rae
Canada
Local time: 04:22
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mario Freitas: Guardiães, sô! Just kidding, as duas formas estão corretas.
1 hr
  -> Infelizmente, as formas masculinas plural ainda prevalecem na nossa língua.... obrigada, Mário! :-D

agree  Luiz Fernando Santos Perina
14 hrs
  -> Obrigada, Luiz Fernando! :-D

agree  Nick Taylor
19 hrs
  -> Obrigada, NIck! :-D
Login to enter a peer comment (or grade)

33 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
consultores / assessores / intermediários de investimento


Explanation:
Neste contexto, parece-me este o sentido.

https://www.csi.ca/student/en_ca/courses/continuing/rg.xhtml

http://www.privatebanking.com/knowledgebase/financial-glossa...

https://tesseracapital.com/blog/2017/1/12/gatekeepers

Likewise, gatekeepers are “financial intermediaries” that represent large institutional investors, such as the Florida Board of Administration, Ford Motor Company, or New York University.

Ana Vozone
Local time: 09:22
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 38

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  expressisverbis: Voto em intermediários. Também pensei nisso.
57 mins
  -> Obrigada, Sandra!

agree  Cristina Mantovani: Intermediários me parece bom. E não só de investimento, o link que o Eduan postou abaixo fala de vendas:)
4 hrs
  -> Obrigada, Cristina! Neste caso, conforme indicado pelo consulente, o contexto é precisamente o de investimentos / valores mobiliários.
Login to enter a peer comment (or grade)

33 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
portão de entrada/portaria


Explanation:
Se nós pensarmos em alguém no portão de entrada esperando alguma coisa, essa pessoa está na portaria. Acho interessante traduzir pensando no lugar (gate) do que na profissão (gatekeeper), pois, na minha opinião, as opções "portão de entrada/portaria" semanticamente são mais adequadas e mantêm o tom do texto.

Bruno Santos
Brazil
Local time: 05:22
Native speaker of: Portuguese
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
supervisores


Explanation:
No sentido de "vigias".

Gatekeeper Definition

There are many industries where gatekeepers are necessary. Gatekeepers are people or policies that act as a go-between, controlling access from one point to another.
They may refuse, control, or delay access to services.

Alternatively, they may also be used to oversee how work is being done and whether it meets certain standards.
https://www.investopedia.com/ask/answers/08/gatekeeper.asp

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2019-11-13 14:32:27 GMT)
--------------------------------------------------

Ou, se quiser:

"intermediários".

expressisverbis
Portugal
Local time: 09:22
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Gatekeepers


Explanation:
Neste contexto, (Responsáveis) parece-me o mais indicado.

"know the right people, or get their messages in front of the gatekeepers" sendo estes "right people of "os responsáveis de empresas ou riqueza etc" os gatekeepers de capital, influência etc...

Espero ter ajudado :)


Diogo Brochado
Portugal
Local time: 09:22
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)

52 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
sentinelas


Explanation:
:)

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2019-11-13 18:21:49 GMT)
--------------------------------------------------

ou vigilantes

Clauwolf
Local time: 05:22
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 27
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search