drop-offs

Portuguese translation: (menor índice de) desistência

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:drop-offs
Portuguese translation:(menor índice de) desistência
Entered by: Rafael Aguiar

20:35 Dec 14, 2020
English to Portuguese translations [PRO]
Marketing - Internet, e-Commerce
English term or phrase: drop-offs
Reduce cart abandonment
Customers completing a purchase directly from the product page or shopping bag means less cart drop-offs.
Rafael Aguiar
Brazil
Local time: 14:27
(menor índice de) desistência
Explanation:
Reduzir o abandono do carrinho
Clientes que completam uma compra diretamente da página do produto ou do saco de compras representam um menor índice de desistência (do carrinho/da compra).
Selected response from:

Felipe Tomasi
Brazil
Local time: 14:27
Grading comment
Obrigado pela contribuiçao!
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4carrinhos abandonados
Mariana Carmo
3 +3abandonos (neste contexto)
Tereza Rae
4(menor índice de) desistência
Felipe Tomasi


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
carrinhos abandonados


Explanation:
Sug.

Mariana Carmo
Portugal
Local time: 18:27
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Felipe Lacerda: Ficou melhor. Retirei a minha.
4 mins

agree  Julio Cinquina
2 hrs

agree  Maria da Glória Teixeira: concordo!!
13 hrs

agree  Claudio Machado Junior
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
abandonos (neste contexto)


Explanation:
Foi a primeira palavra que me veio à cabeça. Porém, já como ela aparece na primeira frase, seria possível também usar ‘desistência’ para evitar a repetição.

Tereza Rae
Canada
Local time: 13:27
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Clauwolf
16 mins
  -> Obrigada, Cláudio! 😊

agree  Dasher
41 mins
  -> Obrigada, Dasher! 😊

agree  Michael Lourenço Leite: "abandono de carrinho" é o termo usado.
4 hrs
  -> Concordo. Obrigada! 😊
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
(menor índice de) desistência


Explanation:
Reduzir o abandono do carrinho
Clientes que completam uma compra diretamente da página do produto ou do saco de compras representam um menor índice de desistência (do carrinho/da compra).

Felipe Tomasi
Brazil
Local time: 14:27
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 6
Grading comment
Obrigado pela contribuiçao!
Notes to answerer
Asker: Felipe, esse é o termo que eu usei na traduçao. Como trata-se de um texto de marketing comercial, já havia sido usada anteriormente a palavra abandono (que dá a mesma ideia), seria necessário outro termo. Desistência é uma boa traduçao. Obrigado!

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search