11:08 Nov 16, 2020 |
English to Portuguese translations [PRO] Bus/Financial - Government / Politics / Convenção de Haia | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | (Oficial) Escrivão da Suprema Corte |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
Clerk of the Supreme Court (Oficial) Escrivão da Suprema Corte Explanation: “Court Clerk” tem várias possibilidades de tradução. Veja: https://dictionary.reverso.net/english-portuguese/Court Cler... Neste caso, específico creio que “escrivão” ou “oficial escrivão” seriam os termos mais recomendados, haja vista a responsabilidade de tal funcionário: “The Clerk of the Supreme Court of the United States is the officer of the Supreme Court of the United States responsible for overseeing filings with the Court and maintaining its records.[1] The current Clerk is Scott S. Harris.[2]” — https://en.wikipedia.org/wiki/Clerk_of_the_Supreme_Court_of_... Este documento antigo se refere a Coelho (Antônio Geraldo F. como “2o. off. escrivão do Supremo Tribuna Federal: http://memoria.bn.br/DocReader/Hotpage/HotpageBN.aspx?bib=31... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.