eye peeling

Portuguese translation: É de derreter os olhos/ Derrete os olhoS só de olhar/ descama os olhos só de olhar

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:eye peeling
Portuguese translation:É de derreter os olhos/ Derrete os olhoS só de olhar/ descama os olhos só de olhar

03:21 Jul 16, 2020
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2020-07-19 12:54:12 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


English to Portuguese translations [PRO]
Science - Environment & Ecology / Green Technology
English term or phrase: eye peeling
"To make just one ton of glass, it takes 800 kilowatts of energy. This is because you need to get up to temperatures of between 1300 and 1600 degrees Celsius. Can I just point out: that's hotter than lava, that's eye peeling...".
Rafael Dias
Brazil
Local time: 16:08
É de derreter os olhos/ Derrete os olhoS só de olhar/ descama os olhos só de olhar
Explanation:
Sugestao.

Acho que o sentido de eye peeling é mostrar quão quente essa temperatura é...
Selected response from:

Isadora Vital
United States
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3É de derreter os olhos/ Derrete os olhoS só de olhar/ descama os olhos só de olhar
Isadora Vital
4 +1É de fazer saltar os olhos das órbitas!
Maria Teresa Borges de Almeida
4um calor mais do que escaldante
Nick Taylor
4É de queimar os olhos
Maurício Giordano
3É de arrancar os olhos/ desmanchar os olhos/ descolar os olhos
Maria da Glória Teixeira


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
É de derreter os olhos/ Derrete os olhoS só de olhar/ descama os olhos só de olhar


Explanation:
Sugestao.

Acho que o sentido de eye peeling é mostrar quão quente essa temperatura é...

Isadora Vital
United States
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 8
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alessandro Nogueira
9 hrs

agree  Thyago Spring
10 hrs

agree  Glaucileine Vieira
1 day 9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
É de fazer saltar os olhos das órbitas!


Explanation:
Sugestão em PT(pt), espero que seja útil...

Maria Teresa Borges de Almeida
Portugal
Local time: 20:08
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 111

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  expressisverbis
3 hrs
  -> Obrigada, Sandra!
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
um calor mais do que escaldante


Explanation:
um calor mais do que escaldante

Nick Taylor
Local time: 20:08
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 24
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
É de arrancar os olhos/ desmanchar os olhos/ descolar os olhos


Explanation:
Sugestão
Ele fala do perigo do calor que é tão quente, que é de arrancar os olhos.




    Reference: http://https://aminoapps.com/c/supergirlptbr/amp/blog/off-to...
Maria da Glória Teixeira
Brazil
Local time: 16:08
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
É de queimar os olhos


Explanation:
Faço essa sugestão porque "queimar" está, em português, ligado ao campo lexical de calor excessivo. Mesmo que não seja literal, seria algo dito por um lusófono naturalmente e transmite a mesma ideia.

Maurício Giordano
Brazil
Local time: 16:08
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search