bleed trough

Portuguese translation: canal de sangria

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:bleed trough
Portuguese translation:canal de sangria
Entered by: Neyf Almeida

12:06 Mar 6, 2021
English to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general)
English term or phrase: bleed trough
Contexto: As the conveyor will have to run faster, the bleed trough will have to be lengthened and the scald tank made larger.

Eu fiquei na dúvida se o termo está correto ou se seria "bleed through". De qualquer modo, gostaria de sugestões.

Obrigado!
Neyf Almeida
Brazil
Local time: 20:17
canal de sangria
Explanation:
Aparentemente está correto. Poderia ser canal de sangria no contexto?

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2021-03-06 12:18:02 GMT)
--------------------------------------------------

trough = calha, canal
Selected response from:

ferreirac
Brazil
Local time: 20:17
Grading comment
Obrigado!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +7canal de sangria
ferreirac
4calha de sangria
Rafael Aguiar


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +7
canal de sangria


Explanation:
Aparentemente está correto. Poderia ser canal de sangria no contexto?

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2021-03-06 12:18:02 GMT)
--------------------------------------------------

trough = calha, canal

ferreirac
Brazil
Local time: 20:17
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 108
Grading comment
Obrigado!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Joao de Brito: Também poderá ser Canal de transferência..
1 min
  -> Obrigado!

agree  Paulinho Fonseca
1 hr
  -> Obrigado!

agree  Mario Freitas:
1 hr
  -> Obrigado!

agree  Paulo Gasques
1 day 8 hrs
  -> Obrigado!

agree  Maria da Glória Teixeira: concordo
1 day 12 hrs
  -> Obrigado!

agree  Lais Leite
2 days 2 hrs
  -> Obrigado!

agree  ulissescarvalho
2 days 8 hrs
  -> Obrigado!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 23 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
calha de sangria


Explanation:
O termo calha é mais adequado, pois sua imagem dá um entendimento mais claro do que se trata. O termo canal não é incorreto, porém remete a curso de água, medicina, odontologia ou até mesmo televisão.
Calha de sangria é um produto já comercializado no Brasil com esse nome, conforme a referência do link anexo.


    https://www.google.com/search?q=calha+de+sangria&rlz=1C1CHBD_pt-PTBR941BR942&oq=calha+de+sangria&aqs=chrome..69i57.5575j0j7&sourceid=chrome&
    Reference: http://www.magmak.com.br/produtos/_/264806
Rafael Aguiar
Brazil
Local time: 20:17
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search