"...around 1,13,426 persons..."

Portuguese translation: cerca de 113 426 pessoas

17:10 Apr 9, 2011
English to Portuguese translations [PRO]
Social Sciences - Economics / direito internacional
English term or phrase: "...around 1,13,426 persons..."
Não encontro um conversor para estes números, de um texto em inglês sobre a Índia. Provavelmente, diz respeito ao sistema de numeração indo-arábico.

At present, SEZ units in India provide direct employment
to around 1,13,426 persons with an investment of about
INR1,283,904.40 million.
Vânia Corrêa
Local time: 10:47
Portuguese translation:cerca de 113 426 pessoas
Explanation:
Lakh é uma unidade do sistema de numeração indiano, correspondente a cem mil unidades.

O número correcto que deveria estar apresentado no texto era 1,13426 (correspondente a 113 mil 426 pessoas).

Com este dado, é perfeitamente simples encontrar referências aos valores oficiais das Unidades de SEZ (special economic zones - zonas económicas especiais) que proporcionam emprego directo a uma parte da população indiana. Regularmente, o governo indiano publica estes dados.
Selected response from:

José Casquilho
Portugal
Local time: 14:47
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +7cerca de 113 426 pessoas
José Casquilho
5 +1para cerca de 113,426 (OR 113,426) pessoas
Jorge Soares


Discussion entries: 7





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
para cerca de 113,426 (OR 113,426) pessoas


Explanation:
A segunda vírgula está no sítio errado! De certeza, uma vez que não existe numeração que se expresse dessa maneira em nenhum lugar do mundo. Os "milhares" sempre são representados por 3 dígitos (números).

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2011-04-09 17:21:40 GMT)
--------------------------------------------------

TYPO: O inteiro conteúdo dentro de parêntesis (), a saber, OR 113,426) não deveria estar na frase. Esqueci-me de o retirar. Por favor ignore essa parte na frase.

Jorge Soares
United States
Local time: 09:47
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 12
Notes to answerer
Asker: Muito obrigada, é sempre bom poder contar com a ajuda de todos.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  José Casquilho: Não por ser uma gralha ortográfica mas pela explicação que dei na minha resposta
1 hr
  -> Muito obrigado!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +7
cerca de 113 426 pessoas


Explanation:
Lakh é uma unidade do sistema de numeração indiano, correspondente a cem mil unidades.

O número correcto que deveria estar apresentado no texto era 1,13426 (correspondente a 113 mil 426 pessoas).

Com este dado, é perfeitamente simples encontrar referências aos valores oficiais das Unidades de SEZ (special economic zones - zonas económicas especiais) que proporcionam emprego directo a uma parte da população indiana. Regularmente, o governo indiano publica estes dados.


    Reference: http://business.mapsofindia.com/sez/advantages-units-india.h...
    Reference: http://commerce.nic.in/publications/anualreport_chapter7.asp
José Casquilho
Portugal
Local time: 14:47
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
Notes to answerer
Asker: Muito obrigada, José. Eu estava encrencada com essa vírgula. Encontrei várias vezes escrito dessa maneira. Obrigada mesmo.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  coolbrowne: Perfeitamente explicado.
13 mins

agree  Marlene Curtis
1 hr

agree  connie leite
2 hrs

agree  Silvia Aquino
2 hrs

agree  Flavia Martins dos Santos
6 hrs

agree  Cecilia Bartalotti: Apareceu algo assim em um texto meu recentemente e também fiquei intrigada.
1 day 1 hr

agree  Airton J Souza
1 day 3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search