wedge

Portuguese translation: cunha para medição de turbidez (clarity wedge)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:clarity wedge
Portuguese translation:cunha para medição de turbidez (clarity wedge)
Entered by: Matheus Chaud

02:40 Sep 13, 2019
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2019-09-16 09:54:07 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


English to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering - Chemistry; Chem Sci/Eng / química
English term or phrase: wedge
Clarity (reading from wedge) -
Is an instrument for measuring turbidity levels in water samples
Lilian Magalhães
Brazil
Local time: 18:39
cunha para medição de turbidez (clarity wedge)
Explanation:

É um medidor em forma de cunha:
http://claritywedge.blogspot.com/2011/09/clarity-wedge.html

Trata-se de um instrumento pouco comum, então não deve haver tradução consagrada. Sugiro traduzir e deixar ao lado o termo original em inglês, entre parênteses.
Selected response from:

Matheus Chaud
Brazil
Local time: 18:39
Grading comment
thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +8cunha para medição de turbidez (clarity wedge)
Matheus Chaud


  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +8
wedge
cunha para medição de turbidez (clarity wedge)


Explanation:

É um medidor em forma de cunha:
http://claritywedge.blogspot.com/2011/09/clarity-wedge.html

Trata-se de um instrumento pouco comum, então não deve haver tradução consagrada. Sugiro traduzir e deixar ao lado o termo original em inglês, entre parênteses.

Matheus Chaud
Brazil
Local time: 18:39
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 437
Grading comment
thanks

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Isadora Vital: Tb não achei em português. Concordo com sua resposta!
3 mins
  -> Obrigado, Isadora!

agree  Mario Freitas:
36 mins
  -> Obrigado, Mário!

agree  Maria Marques
6 hrs
  -> Obrigado, Maria Marques!

agree  Ana Vozone
8 hrs
  -> Obrigado, Ana!

agree  Tereza Rae
8 hrs
  -> Obrigado, Tereza!

agree  Cristina Mantovani
10 hrs
  -> Obrigado, Cristina!

agree  Paulo Gasques
11 hrs
  -> Obrigado, Paulo!

agree  Clauwolf
13 hrs
  -> Obrigado, Clau!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search