19:25 Jun 29, 2020 |
English to Portuguese translations [PRO] Certificates, Diplomas, Licenses, CVs / high school transcript | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Felipe Tomasi Brazil Local time: 09:48 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 6 | |
---|---|
honors courses/ensino médio técnico Explanation: Eu encontrei a seguinte definição para "honors courses": https://www.collegeraptor.com/getting-in/articles/college-ad... Com base nessa definição, o mais próximo que teríamos no nosso sistema educacional no Brasil seria o ensino médio técnico, mas, pela falta de contexto, não sei se seria o ideal. Por isso deixei o original como opção e você poderia colocar uma nota do tradutor com um esclarecimento. Espero que ajude! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
cursos honoríficos Explanation: Realmente difícil. Eu particularmente usaria cursos honoríficos (cfe sug do dicionário DeepL)para traduzir pois transmite a ideia. DeepL -------------------------------------------------- Note added at 7 mins (2020-06-29 19:32:49 GMT) -------------------------------------------------- https://www.linguee.com.br/portugues-ingles/search?source=au... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
curso para alunos avançados ou bacharelado (com conteúdo mais completo) Explanation: Encontrei tanto essa acepção que você trouxe (alunos avançados) quanto bacharelado. Honor courses são bacharelados que se distinguem das graduações padrões por possuírem aulas com um conteúdo mais completo e aprofundado, em um ritmo de estudo mais acelerado (120 créditos por ano). Ou seja, são cursos mais “puxados” que os comuns. https://www.hotcourses.com.br/study-abroad-info/subject-info... -------------------------------------------------- Note added at 9 mins (2020-06-29 19:35:22 GMT) -------------------------------------------------- ou ainda: cursos avançados |
| |
Grading comment
| ||