GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:13 Feb 21, 2021 |
|
English to Portuguese translations [PRO] Automotive / Cars & Trucks | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Oliver Simões United States Local time: 01:39 | ||||||
Grading comment
|
'Seu carro já teve uma 'reforma pós acidente' ou um 'laudo de batida'?' Explanation: sug. -------------------------------------------------- Note added at 3 horas (2021-02-21 18:46:48 GMT) -------------------------------------------------- reforma poderia ser substituido por recuperação também. https://www.edmunds.com/car-buying/what-is-a-salvage-title-vehicle.html |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
branded or salvaged title título de veículo recuperado ou [título] marcado (com indício de sinistro) Explanation: Os veículos recuperados também são conhecidos como “carros com sinistro”. Veja https://www.smartia.com.br/blog/seguro-para-carros-recuperad... “A title’s brand provides insight into what kind of damage the vehicle has suffered. For example, different brands are assigned to let you know if a vehicle has been submerged in a flood, or if it has previously been returned for excessive defects that could affect its safety on the road.” https://www.carfax.com/press/resources/branded-title indício de sinistro: http://workdata.info/blog/duivdas/o-que-e-veiculo-recuperado Branded Titles: Junk, Not Actual Mileage, Rebuilt, Salvage Indício de Sinistro: Lixo, Milhagem Não Real, Reconstruído, Recuperado Nota: em espanhol, usa-se “título marcado” como tradução de “branded title”. O mesmo pode-se dizer em PT-Br. Também encontrei algumas traduções estapafúrdias em espanhol. Não recomendo: títulos salvajes (títulos selvagens) carros salvajes (carros selvagens) Good grief! Tem que ter explicitação neste caso. -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2021-02-21 16:37:40 GMT) -------------------------------------------------- brand: marcar https://michaelis.uol.com.br/moderno-ingles/busca/ingles-por... indício: sinal, indicação https://www.aulete.com.br/indício sinistro: dano em qualquer bem segurado https://www.aulete.com.br/sinistro -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2021-02-21 16:53:28 GMT) -------------------------------------------------- "A condição de veículo “sinistrado/recuperado” não pode ser omitida para a concretização da venda. Tal conduta se trata de uma evidente violação dos princípios da boa-fé e do direito à informação. Não age com honradez aquele fornecedor de produto que omite uma informação substancial para a conclusão do contrato. A ética exige que informe ao consumidor a “condição especial” do veículo e, ademais, que o venda de acordo com tal peculiaridade e não pelo preço de mercado." https://www.oabsp.org.br/subs/santoanastacio/institucional/a... Example Sentences Como obter um título de carro recuperado na Pensilvânia https://krasalifex.info/carros/carros-caminhes-e-automveis/r... "Na prática, sempre que algum desses imprevistos acontecer e você acionar o seguro, o automóvel ganha o título de sinistrado. No entanto, ele pode ser recuperável, caso o sinistro seja um roubo ou mesmo um acidente em que não haja perda total. Ainda assim, o veículo continua tendo essa classificação porque o segurado já recebeu indenização por ele." - https://blog.redecredauto.com.br/5-dicas-de-como-consultar-c... -------------------------------------------------- Note added at 8 hrs (2021-02-22 00:08:12 GMT) -------------------------------------------------- Em pesquisa adicional, encontrei pelo menos dois usos de "título recuperado", mas ambos eram traduções automáticas. Uma delas se referia a "naufrágio" como tradução de "wreckage". rsrs De qualquer forma, deixo aqui o link: https://qastack.com.br/mechanics/29822/what-to-look-out-for-... |
| |
Grading comment
| ||