Clear Ping

Portuguese translation: taxa de latência aceitável / latência aceitável

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:clear ping
Portuguese translation:taxa de latência aceitável / latência aceitável
Entered by: Sergio Carré

13:11 Aug 24, 2020
English to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering - Astronomy & Space
English term or phrase: Clear Ping
Clear Ping
Clean Transmission
Antennas Aligned
Perfect Focus
Peak CPU Cooling
Battery Efficiency
Efficient Storage

Referências, por favor. Desde já, obrigado.
Augusto Rochadel
Brazil
Local time: 03:51
taxa de latência aceitável / latência aceitável
Explanation:
ping = latência / taxa de latência
Selected response from:

Sergio Carré
Brazil
Local time: 03:51
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2taxa de latência aceitável / latência aceitável
Sergio Carré


Discussion entries: 1





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
taxa de latência aceitável / latência aceitável


Explanation:
ping = latência / taxa de latência

Example sentence(s):
  • "(...) exigindo menor atenção na limitação da carga para manter a latência aceitável."
  • "(...) e com latência aceitável na comunicação entre as máquinas dos alunos e a planta;"

    https://www.intel.com.br/content/www/br/pt/architecture-and-technology/optane-technology/low-latency-for-storage-intensive-workloads-article
    https://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/18/18153/tde-26022019-104544/publico/DissertAlvesLuizFerreiraFinal.pdf
Sergio Carré
Brazil
Local time: 03:51
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 8
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Egon Lessa: Não vi a lista inteira, então achei que fosse o verbo "to clear", mas acho que Sergio tem razão.
3 mins
  -> Muito obrigado, Egon!

agree  Clauwolf
4 mins
  -> Muito obrigado, Clauwolf!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search