wrapped for delivery

Portuguese translation: Embalado para entrega

00:33 Jul 15, 2020
English to Portuguese translations [PRO]
Marketing - Advertising / Public Relations
English term or phrase: wrapped for delivery
The mid-cut design keeps your ankle supported to stabilise every stride.

https://www.adidas.co.uk/predator-20.3-laceless-firm-ground-...
Igor Dias (X)
Brazil
Portuguese translation:Embalado para entrega
Explanation:
Sugestão.
Selected response from:

Augusto Rochadel
Brazil
Local time: 18:02
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Embalado para entrega
Augusto Rochadel
4Protegido pra viagem
Amanda Pinho
4amarrado pelo o melhor desempenho/ atacado pelo melhor ataque
Nick Taylor
2(Para um) desempenho sustentado
Ana Vozone


Discussion entries: 1





  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Embalado para entrega


Explanation:
Sugestão.

Augusto Rochadel
Brazil
Local time: 18:02
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 12
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mario Freitas: ou para viagem
43 mins
  -> Obrigado, Mario!

agree  Julia Quissini Jacóbi
1 hr
  -> Obrigado, Julia!
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Protegido pra viagem


Explanation:
sugestão.

Amanda Pinho
Brazil
Local time: 18:02
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
amarrado pelo o melhor desempenho/ atacado pelo melhor ataque


Explanation:
amarrado pelo o melhor desempenho/ atacado pelo melhor ataque
or other such marketing gibberish!

Nick Taylor
Local time: 21:02
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
(Para um) desempenho sustentado


Explanation:
Wrapped for delivery significaria habitualmente que o produto foi embrulhado e está pronto para ser entregue.
Aqui, trata-se de um modelo de chuteira que apoia o tornozelo e, desse modo, sustém/apoia o desempenho/resultado.

Ana Vozone
Local time: 21:02
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 36

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Nick Taylor: Normally I would agree with you in the literal sense but as this is marketing GIBBERISH, who knows :-)
8 hrs
  -> My suggestion is totally not literal, as I explained. I do not see why it deserves a "neutral", but whatever ... Must be all this heat ...
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search