take

Polish translation: podejscie

21:02 May 12, 2017
English to Polish translations [PRO]
Art/Literary - Music / + other recording arts
English term or phrase: take
Take as in 'the first take was rejected', 'numerous takes', czyli wersja, próba, nagranie.

I am suffering from some weird blank spot here and obvioulsy it's impossible to look up....
magdadh
United Kingdom
Local time: 14:52
Polish translation:podejscie
Explanation:
pierwsze podejscie
Selected response from:

Robert Adamowicz
United Kingdom
Local time: 14:52
Grading comment
Tak, dokładnie o to mi chodziło, wiedziałam że jest na to słowo! Dziękuję bardzo.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2podejscie
Robert Adamowicz
4wersja
Hanna Burdon
3przymiarka
Jacek Kloskowski


Discussion entries: 5





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
podejscie


Explanation:
pierwsze podejscie

Robert Adamowicz
United Kingdom
Local time: 14:52
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Tak, dokładnie o to mi chodziło, wiedziałam że jest na to słowo! Dziękuję bardzo.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Adrian Liszewski
20 mins

agree  Crannmer
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
przymiarka


Explanation:
Zbigniew Namysłowski ‎– Winobranie
Label:
Polskie Nagrania Muza ‎– PNCD 933
Series:
Polish Jazz – Vol. 33
Format:
CD, Album, Reissue
Country:
Poland
Released:
2004
Genre:
Jazz
Style:
Contemporary Jazz
Tracklist
1 Winobranie / Wine Feast - Jak Nie Masz Szmalu To Jest Łaź / No Dough, No Kicks 9:55
2 Nie Mniej Niż 5% / Not Less Than Five Per Cent 6:35
3 Gogoszary 4:40
4 Pierwsza Przymiarka / First Take - Ballada Na Grzędzie / Ballad On The Roost - Misie / Teddy Bears 14:05

https://www.discogs.com/Zbigniew-Namysłowski-Winobranie/rele...


Jacek Kloskowski
United States
Local time: 10:52
Native speaker of: Native in PolishPolish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
wersja


Explanation:
W filmie to "ujęcie", ale w muzyce raczej "wersja". Por.:

"Czesław przyszedł do reżyserki, posłuchał nagrania, znowu nas przeszły dreszcze, widać było, że podobało mu się to, co usłyszał. Musiało też do niego dotrzeć, jakie wrażenie na nas zrobił. Nabrał otuchy i podekscytowany nagrał jeszcze dwie, trzy wersje. Ostatecznie została przyjęta pierwsza wersja, ta z przekroczonymi parametrami."
[Google Books, "Byłem gitarzystą Niemena"]

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2017-05-13 09:06:55 GMT)
--------------------------------------------------

"Wyszukuje różnorakie niekonsekwencje: że stworzył „teologię nagrania", twierdząc równocześnie, że często pierwsza wersja jest najlepsza; że w 1969 roku oświadczył, iż nie skomponował więcej niż jedną stronę, a w 1962 — że jego kompozycjom brakuje wciąż ostatniej strony."
[Google Books, "Ruch muzyczny", str. 6]

Hanna Burdon
United Kingdom
Local time: 14:52
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Crannmer: Przy nagrywaniu dźwięku terminem analogicznym do ujęcia w filmowaniu jest podejście. Wersja ma nieco inny zestaw znaczeń.
7 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search