GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:24 Aug 15, 2017 |
English to Polish translations [PRO] Medical - Medical: Cardiology | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Marcin Pustkowski Poland | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | porażenie (paraliż) mięśnia sercowego/zawał serca |
|
Discussion entries: 6 | |
---|---|
porażenie (paraliż) mięśnia sercowego/zawał serca Explanation: Dosłownie porażenie mięśnia sercowego (bo porażenie dotyczy mięśni), ale zaryzykowałbym zawał, bo na 95% o to chodzi. Nie znalazłem na razie polskich stron referencyjnych, ale będę szukał i wkleję. Podejrzewam, że u nas w kartach zgonu wpisuje się zawał serca, a w Norwegii może to być jego następstwo czyli porażenie jakiejś części mięśnia sercowego (b. rzadko całego). |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.