Mx.

Polish translation: Pan-i

18:02 Jun 3, 2017
English to Polish translations [PRO]
Art/Literary - Idioms / Maxims / Sayings / Transgender
English term or phrase: Mx.
Zagwostka: osoba, o której mowa w zdaniu poniżej jest trans M to F, ale prezentuje się jako gender-fluid. Jakbyście Państwo zakomunikowali to po polsku? Ja próbuję w stronę "transseksualny/a", ale nie brzmi to przekonująco.

Oryginał:

"a performance by returning host, emcee, and guest curator Mx. Justin Vivian Bond"

Moja pierwsza próba:

"występ gościa poprzednich festiwali - transseksualnego prezentera, mistrzyni ceremonii i gościnnego kuratora/ki Mx. Justin Vivian Bond."

Strona wspomnianej gwiazdy, jeśli to w czymś pomoże: http://www.justinvivianbond.com/

Termin na poniedziałek. Na pomoc!
Kamila Sławińska
United States
Local time: 07:01
Polish translation:Pan-i
Explanation:
Co do całego zdania: skoro M to F, to myślę, że jednak prezenterka i mistrzyni. Co do kuratora, hmm - tu końcówka nie jest konieczna i można właśnie dla smaczku zostawić w tej formie. Ale słowo "transseksualna" lepiej dla jasności zostawić - transseksualna prezenterka i mistrzyni ceremonii, kurator... Pan-i Justin Vivian...


--------------------------------------------------
Note added at 1 dzień  19 godz. (2017-06-05 13:48:04 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Bardzo dobry pomysł z plusem, w tym wypadku z pewnością plus pasuje bardziej niż minus :) Dzięki!
Selected response from:

allp
Poland
Local time: 13:01
Grading comment
Wielkie dzieki! :) Zmodyfikowałam tylko jedno: pan+i (to chyba bardziej oddaje intencje oryginalu i najczesciej stosowany przez osoby trans zaimek "them."
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +2p.
Tomasz Sienicki
2 +1Pan-i
allp
1Wystąpienie przez osobę o płci nieokreślonej,
Frank Szmulowicz, Ph. D.
Summary of reference entries provided
Mx
Frank Szmulowicz, Ph. D.
kultowa postać amerykańskiej sceny queer
geopiet

  

Answers


25 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +2
mx.
p.


Explanation:
Polski skrót jest chyba wystarczająco wieloznaczny?

Tomasz Sienicki
Denmark
Local time: 13:01
Native speaker of: Native in PolishPolish
Notes to answerer
Asker: Bardzo dobry trop, ale nie rozwiązuje do końca mojego problemu z całym zdaniem.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  allp
31 mins

agree  mike23
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

36 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
mx.
Wystąpienie przez osobę o płci nieokreślonej,


Explanation:
Wystąpienie przez osobę o płci nieokreślonej, Mx. Justin Vivian Bond, powracającą w roli gospodarza, konferansjera i gościnnego kuratora.

Słowo osoba ma płeć nieokreśloną.

Frank Szmulowicz, Ph. D.
United States
Local time: 07:01
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PolishPolish
PRO pts in category: 127
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
mx.
Pan-i


Explanation:
Co do całego zdania: skoro M to F, to myślę, że jednak prezenterka i mistrzyni. Co do kuratora, hmm - tu końcówka nie jest konieczna i można właśnie dla smaczku zostawić w tej formie. Ale słowo "transseksualna" lepiej dla jasności zostawić - transseksualna prezenterka i mistrzyni ceremonii, kurator... Pan-i Justin Vivian...


--------------------------------------------------
Note added at 1 dzień  19 godz. (2017-06-05 13:48:04 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Bardzo dobry pomysł z plusem, w tym wypadku z pewnością plus pasuje bardziej niż minus :) Dzięki!

allp
Poland
Local time: 13:01
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 110
Grading comment
Wielkie dzieki! :) Zmodyfikowałam tylko jedno: pan+i (to chyba bardziej oddaje intencje oryginalu i najczesciej stosowany przez osoby trans zaimek "them."

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Grzegorz Mysiński
13 hrs
  -> dzięki!
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


17 mins
Reference: Mx

Reference information:
Mx, usually pronounced /ˈməks/, /ˈmɪks/ or /ˈmʌks/ (miks or muks),[1][2] is an English-language honorific for use alongside Mr., Ms., etc. that does not indicate gender. It is often the only option for nonbinary people, as well as those who do not wish to reveal their gender. It is a gender-neutral title that is now widely accepted by the British government and many businesses in the United Kingdom.[3]


    https://en.wikipedia.org/wiki/Mx_(title)
Frank Szmulowicz, Ph. D.
United States
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PolishPolish
PRO pts in category: 127
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs
Reference: kultowa postać amerykańskiej sceny queer

Reference information:
Koncert kultowej postaci amerykańskiej sceny queer, która zasłynęła w filmie Johna Camerona Mitchella "Shortbus"

[cut]

Mx Justin Vivian Bond - amerykańska artystka, transseksualistka i aktywistka LGBT - https://www.kulturalna.warszawa.pl/wydarzenia,1,88719,Koncer...

--------

geopiet
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 97
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search