https://www.proz.com/kudoz/english-to-polish/idioms-maxims-sayings/6254225-smoke-and-mirror-show.html

Glossary entry

English term or phrase:

smoke and mirror show

Polish translation:

gra pozorów / zasłona dymna

Added to glossary by mike23
Jan 7, 2017 17:44
7 yrs ago
3 viewers *
English term

smoke and mirror show

English to Polish Law/Patents Idioms / Maxims / Sayings Answer to a complaint
Mr. Micron and Ms. Screen tried to misdirect the company Keysler and involve its employees in "smoke and mirror shows".
Obviously, I know the meaning of the idiom, but I am looking for a neat Polish equivalent that fits my context, i.e. a formal answer to a complaint.
Change log

Jan 9, 2017 08:13: mike23 Created KOG entry

Proposed translations

3 hrs
Selected

gra pozorów / zasłona dymna

gra pozorów / zasłona dymna
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "I decided to use "gra pozorów". Thank you, Mike. Thanks to Frank and Geopiet."
1 hr

fałszywe przedstawienie

"Fałszywe przedstawienie" is sometimes used as translation of "misrepresentation" (legal people may want more precision). Of course, "przedstawienie" is also "a show."

cccccccccccccccccccc
Kolokwialnie to jest bujda na resorach.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2017-01-07 19:06:04 GMT)
--------------------------------------------------

czysta magia i iluzja
Something went wrong...
7 hrs

fikcyjne działania/czynności

.
Something went wrong...