to go over, under or through

11:35 Jan 14, 2013
This question was closed without grading. Reason: Other

English to Polish translations [PRO]
Science - Idioms / Maxims / Sayings / informatyka, ale może być dowolna inna
English term or phrase: to go over, under or through
Witam,

Mam problem z przetłumaczeniem wyrażenia "to go over, under or through". Przykładowe zdanie: "If you are faced with a problem, you know whether you should try going over, under or through it".
Yacc
Local time: 00:26


Summary of answers provided
3Obejść albo górą, albo dołem, albo przebić się na wprost.
Andrzej Mierzejewski


Discussion entries: 5





  

Answers


48 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Obejść albo górą, albo dołem, albo przebić się na wprost.


Explanation:
Myślę, że można prawie dosłownie, trochę w wojskowym stylu.


Andrzej Mierzejewski
Poland
Local time: 00:26
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 33
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search