16:30 Nov 19, 2019 |
English to Polish translations [PRO] Bus/Financial - Human Resources | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Sebastian Siemieniec United Kingdom Local time: 07:47 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | wynik rokujący nadzieję |
| ||
3 | wzrastająca wydajność |
| ||
2 | Oby tak dalej, na dobrej drodze |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
Oby tak dalej, na dobrej drodze Explanation: Propozycja mocno potoczna, ale nie przychodzi mi do głowy nic sensownego, co w sposób pozytywnie motywujący odzwierciedlało by fakt, że tragedii nie ma, ale oczekiwania są jednak większe. https://emplo.pl/blog/ocena-kompetencji-jaka-wybrac-skale/ |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
wzrastająca wydajność Explanation: choć wydaje mi się że ten termin bardziej oznacza: "aktywnie pracujący nad wzrostem swej wydajności", być może "Rozwój wydajności" tutaj wydaj mi się ze uwaga jest zwrócona bardziej na te, że to pracownik aktywnie próbuje tą wydajność zwiekszyć |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
wynik rokujący nadzieję Explanation: w sensie dopiero kształtujący się -------------------------------------------------- Note added at 8 hrs (2019-11-20 01:00:44 GMT) -------------------------------------------------- lub wynik rokujący na przyszłość |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.