21:46 Apr 15, 2020 |
English to Polish translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: petrolhead Poland Local time: 17:20 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | klient (wynajem/leasing) z polecenia |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
klient (wynajem/leasing) z polecenia Explanation: nowy klient pozyskany dzięki rekomendacji innego klienta bądź „nowa umowa wynajmu / leasingu” zawarta dzięki rekomendacji albo też po prostu „rekomendacja klienta" w pozyskiwaniu nowych klientów w sektorze wynajmu / leasingu itd. "If a growing number of a bank’s customers report an unwillingness to refer people they know to their bank, then one rapid and highly effective solution that creates demand generation is through a referral program. https://amplifinity.com/customer-referrals-are-the-problem-a... https://csbcorrespondent.com/blog/value-bank-referrals-and-h... |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.