chubby chaser

Polish translation: pies na damskie krągłości

11:58 Feb 2, 2016
English to Polish translations [Non-PRO]
Anthropology / slang
English term or phrase: chubby chaser
jak przetlumaczyc takie wyrazenie:

If you mean are their men and women who prefer to date chubby women or men, then the answer is yes.

http://pl.urbandictionary.com/define.php?term=Liberal chubby...

A nickname for Bill Clinton referring to his affair with the rather chubby Monica Lewinsky. The term was first used by Chris Griffin on an episode of Family Guy.
Clyde: Dude, Bill Clinton got a beej from a fat chick in the oval office.

Duke: What a Liberal chubby chaser.
Dagmara Płócienniak
Local time: 23:26
Polish translation:pies na damskie krągłości
Explanation:
?
Selected response from:

Robert Foltyn
Poland
Local time: 23:26
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3pies na damskie krągłości
Robert Foltyn
3 +1amator/zy osób przy kości
Andrzej Mierzejewski
3 +1Casanova pulchnych kobiet/kobiet z obfitymi kształtami
Frank Szmulowicz, Ph. D.
3amator oponki
Katarzyna Skroban


Discussion entries: 2





  

Answers


41 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
amator/zy osób przy kości


Explanation:
Proszę zauważyć, że w pytaniu chodzi o "chubby women or men"

Takiego starego określenia bym użył na podstawie:
girl: not fat or skinny, most likely to be toned but with just some extra curves, can most times be cute.
boy: round face, would be considered fat if he were a girl.
http://pl.urbandictionary.com/define.php?term=chubby
+
fotografie Moniki Lewinsky z najbardziej znanego okresu jej życia.

--------------------------------------------------
Note added at 43 mins (2016-02-02 12:41:31 GMT)
--------------------------------------------------

Może nawet: zwolennicy/wielbiciele osób przy kości.

Andrzej Mierzejewski
Poland
Local time: 23:26
Native speaker of: Polish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  George BuLah (X): no, niech będzie "osób" zamiast konkretnie - "kobiet" - signum temporis - gender ;) ...
41 mins
  -> Z tekstu wyraźnie wynika, że kobiety mają prawo lubić mężczyzn przy kości tak samo jak mężczyźni mają prawo lubić kobiety przy kości. ;-)
Login to enter a peer comment (or grade)

43 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
pies na damskie krągłości


Explanation:
?

Robert Foltyn
Poland
Local time: 23:26
Native speaker of: Native in PolishPolish
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  George BuLah (X): dla mnie bomba, tylko - zrezygnowałbym z "psa" na rzecz np. "wielbiciela", bo kontekst - zdaje się, nie jest aż tak familiarny i rubaszny
37 mins

agree  Tomasz Poplawski: Bardzo dobre właśnie w kontekście "fat chick" - dokładnie ten sam ton
2 hrs

agree  petrolhead
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Casanova pulchnych kobiet/kobiet z obfitymi kształtami


Explanation:
Why not?

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2016-02-02 13:05:04 GMT)
--------------------------------------------------

per Dimitar Dimitrov
amator pulchnych kobiet/kobiet z obfitymi kształtami

Frank Szmulowicz, Ph. D.
United States
Local time: 18:26
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dimitar Dimitrov: Dałbym "Amator" zamiast "Casanova", byłoby mniej pretensjonalne.
58 mins
  -> Dziękuję Dimitar. Wspaniała sugestia.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
amator oponki


Explanation:
:)

Katarzyna Skroban
United Kingdom
Local time: 22:26
Native speaker of: Polish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search