11:58 Feb 2, 2016 |
English to Polish translations [Non-PRO] Anthropology / slang | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Robert Foltyn Poland Local time: 23:26 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
amator/zy osób przy kości Explanation: Proszę zauważyć, że w pytaniu chodzi o "chubby women or men" Takiego starego określenia bym użył na podstawie: girl: not fat or skinny, most likely to be toned but with just some extra curves, can most times be cute. boy: round face, would be considered fat if he were a girl. http://pl.urbandictionary.com/define.php?term=chubby + fotografie Moniki Lewinsky z najbardziej znanego okresu jej życia. -------------------------------------------------- Note added at 43 mins (2016-02-02 12:41:31 GMT) -------------------------------------------------- Może nawet: zwolennicy/wielbiciele osób przy kości. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
pies na damskie krągłości Explanation: ? |
| |
Grading comment
| ||