Hotel and Catering Decree

Norwegian translation: lovgivning for hotell- og restaurantvirksomhet

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Hotel and Catering Decree
Norwegian translation:lovgivning for hotell- og restaurantvirksomhet
Entered by: Jordan Eriksen

21:13 Mar 31, 2011
English to Norwegian translations [PRO]
Tourism & Travel
English term or phrase: Hotel and Catering Decree
"All hotel bookings are legislated by the Hotel and Catering Decree."

Does anyone know the Norwegian translation of the H&C Decree?
I've googled my hands off, but I can't seem to find the term anywhere.

Help is very much appreciated.
Jordan Eriksen
Norway
Local time: 01:21
lovgivning for hotell- og restaurantvirksomhet
Explanation:
Hvis det er snakk om et finsk hotell (eneste side med en slik formulering på www), ser det ut som et tidligere "dekret" for hotell- og restaurantvirksomhet nå er erstattet med en nyere lov:

The Act on Accommodation and Food Service Operations (308/2006) entered force on 1 October 2006. The new law replaces the Decree on Providers of Accommodation and Food Services. (Offisiell oversettelse fra det finske næringsdept.)

Jeg antar at dette skal være informasjon til norske brukere, og da er det kanskje ryddigst å si at alt faller under finsk lovgivning for hotell- og restaurantvirksomhet, eller noe i den duren.
Selected response from:

Joachim Stene
Norway
Local time: 01:21
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1lovgivning for hotell- og restaurantvirksomhet
Joachim Stene


Discussion entries: 1





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
hotel and catering decree
lovgivning for hotell- og restaurantvirksomhet


Explanation:
Hvis det er snakk om et finsk hotell (eneste side med en slik formulering på www), ser det ut som et tidligere "dekret" for hotell- og restaurantvirksomhet nå er erstattet med en nyere lov:

The Act on Accommodation and Food Service Operations (308/2006) entered force on 1 October 2006. The new law replaces the Decree on Providers of Accommodation and Food Services. (Offisiell oversettelse fra det finske næringsdept.)

Jeg antar at dette skal være informasjon til norske brukere, og da er det kanskje ryddigst å si at alt faller under finsk lovgivning for hotell- og restaurantvirksomhet, eller noe i den duren.


    Reference: http://www.tem.fi/index.phtml?l=en&s=2371
Joachim Stene
Norway
Local time: 01:21
Works in field
Native speaker of: Native in NorwegianNorwegian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Per Bergvall: Eller bare hotell- og restaurantloven. Se ellers kommentar under diskusjon.
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search