churn

Norwegian translation: kundefrafall

21:32 Dec 2, 2008
English to Norwegian translations [PRO]
Marketing - Telecom(munications)
English term or phrase: churn
"This is what we call 'churn' in the Telecom business".

Tydeligvis et internt uttrykk. Har inntrykk av at det betegner framgang, eller det at forretningene "kverner og går". Men er det noen med erfaring fra telekombransjen som har et internt uttrykk for dette på norsk?
Evt. gode forslag.
Vibeke Koehler
Norway
Local time: 13:07
Norwegian translation:kundefrafall
Explanation:
Nei, det betyr nok noe negativt. "Kundefrafall" gir flest treff, "kundefluktuasjon" eller "kunderotasjon" er mulige alternativ.

Dersom churn [tschjø:rn, engelsk: kundefrafall] ble kraftig redusert, ville det kunne gi mega-innsparinger for operatørene. Kanskje kunne det f.eks frigjøre midler til bedre kundeservice?
http://www.teleplan.no/imedia/artikler/Churn_koster.htm
Selected response from:

Bjørnar Magnussen
Local time: 13:07
Grading comment
Ah, fantastisk! Takk skal du ha!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1kundefrafall
Bjørnar Magnussen
Summary of reference entries provided
churn
Egil Presttun

  

Answers


22 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
kundefrafall


Explanation:
Nei, det betyr nok noe negativt. "Kundefrafall" gir flest treff, "kundefluktuasjon" eller "kunderotasjon" er mulige alternativ.

Dersom churn [tschjø:rn, engelsk: kundefrafall] ble kraftig redusert, ville det kunne gi mega-innsparinger for operatørene. Kanskje kunne det f.eks frigjøre midler til bedre kundeservice?
http://www.teleplan.no/imedia/artikler/Churn_koster.htm

Bjørnar Magnussen
Local time: 13:07
Native speaker of: Native in NorwegianNorwegian
PRO pts in category: 42
Grading comment
Ah, fantastisk! Takk skal du ha!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Egil Presttun: Kundefrafall er i halve sannheten. Det er det du får når du leser aviser. "Kunderotasjon" er korrekt.
1 hr

agree  Per Bergvall: Kundefrafall er i hvert fall bedre enn de to alternativene. Churn beskriver nok hele prosessen med å miste noen kunder til konkurrentene, og selv skaffe nye, men det er helst frafallet man skulle redusert for å skape megainnsparinger.
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


1 hr peer agreement (net): -1
Reference: churn

Reference information:
Da jeg jobbet i Telenor Mobil, kalte vi det for churn. Det betyr den andelen kunder som sier opp abonnementet men som blir erstattet med nye kunder. En churn på 10% betyr at 10% av kundene har sagt opp abonnementet, men så har det kommet like mange nye abonnenter. Poenget er at det alltid vil komme nye kunder, og det vil alltid være noen som faller fra. Churn kan dermed ikke beskrives hverken som økning eller minking i antall kunder/abonnenter.


    Reference: http://moneyterms.co.uk/churn/
Egil Presttun
Norway
Works in field
Native speaker of: Norwegian
PRO pts in category: 19

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
disagree  Per Bergvall: Spørsmålet gjaldt hva heter dette på norsk - og da kan ikke churn bli riktig, om dere aldri så mye brukte det den gang da.
6 hrs
  -> Jeg har ikke gitt et svar på spørsmålet, bare en kommentar. Churn er overskriften på kommentaren, ikke en oversettelse. Men churn brukes i norske tekster, så det ville vært korrekt.
neutral  Svein Hartwig Djaerff: Hvis Egils beskrivelse er riktig, har jeg også hørt "turnover" brukt på norsk:) og også det greie ordet "omløp" av kunder
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search