07:48 Nov 13, 2015 |
English to Norwegian translations [PRO] Tech/Engineering - Petroleum Eng/Sci | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Svein Hartwig Djaerff United Kingdom Local time: 06:57 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | ikke-vandig væskefase med høy tetthet |
|
dense non-aqueous phase liquid ikke-vandig væskefase med høy tetthet Explanation: Jeg tar forbehold om at fagfolk muligens bruker andre betegnelser, men "ikke-vandig væskefase" får ivertfall et treff fra Miljødirektoratet (se ref-kobling). Og "med høy tetthet" skal vel være greit. -------------------------------------------------- Note added at 49 mins (2015-11-13 08:38:14 GMT) -------------------------------------------------- Ja, jeg så også den tyske versjonen, men finner ikke noe på "tung fase" eller lignende. Jeg er ingen kjemiker eller bioingeniør, så full visshet får man nok bare ved å ringe f.eks. miljøavdelingen hos fylkesmannen eller Miljødirektoratet og snakke med et fagtroll. https://www.google.no/webhp?sourceid=chrome-instant&rlz=1C1ASUM_enNO514NO514&ion=1&espv=2&ie=UTF-8#q=%22ikke-vandig+v%C3%A6skefase%22 |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.