GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:13 Feb 26, 2013 |
English to Norwegian translations [PRO] Marketing - Other / Cupcake Shop | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Berit Anderson United Kingdom Local time: 08:09 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | cupcake-butikk |
| ||
4 | Cupcake |
| ||
2 +1 | Butikk som selger muffins |
| ||
3 -2 | koppkakebutikk |
|
cupcake shop koppkakebutikk Explanation: Daniel G. Ims, rådgjevar i Språkrådet, tilrår «koppkake» som avløysarord til «cupcake»: «Det som på amerikansk engelsk heiter cupcake, er ein søtare slektning av muffinsen, ofte med glasur så det monar. Vi finn han òg att som fairy cake og patty cake på engelsk. Fram til 2010 ville vi nok berre ha kalla dette muffins på norsk, men no meiner openbert mange at vi treng eit anna ord til bakverket. Om vi set dei engelske orda om til norsk, får vi koppkake, alvekake og posteikake. Dei to første alternativa ser no ut til å vera i bruk på norsk. Av desse er det koppkake som er mest bruka, og difor vågar vi oss til å tilrå dette avløysarordet. Det svarar òg til svensk koppkaka, som dukkar opp på oppskriftsider i grannelandet.» http://www.sprakradet.no/Toppmeny/Publikasjoner/Spraaknytt/S... |
| ||
Notes to answerer
| |||