18:54 May 1, 2004 |
English to Norwegian translations [PRO] Tech/Engineering - Mining & Minerals / Gems / explosives | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ivan Eikås Skjøstad Norway Local time: 17:42 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | støtte |
|
støtte Explanation: Ser at Clue bruker "stemple", men skjønner ikke helt hvor en kan bruke dette innenfor dette temaet. Uansett passer det ikke inn her siden en ikke kan snakke om å stemple anlegg eller prosesser. utvikling, konstruksjon og støtte av anlegg og prosesser for å levere kvalitetsprodukter til våre kunder anlegg kan erstattes med "verk" eller "maskinpark" dersom det passer bedre inn i sammenhengen. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.