GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:08 May 12, 2009 |
English to Norwegian translations [PRO] Idioms / Maxims / Sayings | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ingrid Thorbjørnsrud Norway Local time: 14:32 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | bakgrunnsfigur |
| ||
3 | kontrastfigur |
|
foil bakgrunnsfigur Explanation: Se Wikipedia-artikkelen om "foil" under. Jeg ville muligens tatt meg friheten å oversette hele "perfect character and foil" med "perfekte bakgrunnskarakter" A foil is a character that contrasts with another character (usually the protagonist) in order to highlights various facets of the main character's personality: to throw the character of the protagonist into sharper relief. The term foil refers to the practice of putting polished foil underneath a gemstone to make it shine more brightly. (...) It is also likely that widespread use of the word "foil" in literature comes from the play Hamlet by Shakespeare, in which Hamlet says that "I'll be your foil, Laertes: in mine ignorance / Your skill shall, like a star i' the darkest night, Stick fiery off indeed" (Act 5 Scene 2) http://en.wikipedia.org/wiki/Foil_(literature) |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
foil kontrastfigur Explanation: Det er i alle fall dette som er en "foil", men om det passer i teksten din er jeg ikke sikker på. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.