red mullet fillet, skin on, boneless

Norwegian translation: rød mulle-fillet, benfri og med skinn

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:red mullet fillet, skin on, boneless
Norwegian translation:rød mulle-fillet, benfri og med skinn
Entered by: Ellen-Marie Kristiansen Ritchie

21:12 Jun 1, 2004
English to Norwegian translations [PRO]
Fisheries / fisheries
English term or phrase: red mullet fillet, skin on, boneless
ingredients: water

That's what I need in a few languages, Norwegian being one of them.
Far too small to post (8 words) as a job...
Evert DELOOF-SYS
Belgium
Local time: 18:21
rød mulle, benfri med skinn
Explanation:
Kan oversettes slik på norsk.

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2004-06-01 21:20:20 GMT)
--------------------------------------------------

Kan også oversettes som \"rød mulle-fillet, benfri med skinn\" for å få med \"fillet\" i setningen.

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2004-06-01 21:25:58 GMT)
--------------------------------------------------

\"Ingredients: water\" oversettes med: \"Ingredienser: vann\".
Selected response from:

Ellen-Marie Kristiansen Ritchie
Norway
Local time: 18:21
Grading comment
Going for the first then. Sincere thanks to both of you, and to Sigbjørn Hovda for answering my note!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4rød mulle, benfri med skinn
Ellen-Marie Kristiansen Ritchie
4mullefilet, med skinn, beinfri
Ivan Eikås Skjøstad


Discussion entries: 4





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
rød mulle, benfri med skinn


Explanation:
Kan oversettes slik på norsk.

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2004-06-01 21:20:20 GMT)
--------------------------------------------------

Kan også oversettes som \"rød mulle-fillet, benfri med skinn\" for å få med \"fillet\" i setningen.

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2004-06-01 21:25:58 GMT)
--------------------------------------------------

\"Ingredients: water\" oversettes med: \"Ingredienser: vann\".

Ellen-Marie Kristiansen Ritchie
Norway
Local time: 18:21
Native speaker of: Norwegian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Going for the first then. Sincere thanks to both of you, and to Sigbjørn Hovda for answering my note!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Per Bergvall: Det holder lenge med én 'L' i filet...
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
mullefilet, med skinn, beinfri


Explanation:
Language:

Norsk Vitenskapelig Engelsk Svensk Dansk Tysk

Mulle Mullus surmuletus Striped red mullet Mulle Stribet mulle Meerbarbe

The name of this fish in several languages...more fish in several languages can be found in the link provided.

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2004-06-01 21:30:47 GMT)
--------------------------------------------------

\'ingredients: red mullet, water\' =
ingredienser: mulle, vann


    Reference: http://kalgraff.no/fisk/
Ivan Eikås Skjøstad
Norway
Local time: 18:21
Works in field
Native speaker of: Native in NorwegianNorwegian, Native in Norwegian (Bokmal)Norwegian (Bokmal)
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search